Publicité

Signification de blood-stream

flux sanguin; circulation sanguine

Étymologie et Histoire de blood-stream

blood-stream(n.)

aussi bloodstream, « le sang circulant dans le corps », 1847, formé de blood (n.) + stream (n.).

Entrées associées

En vieil anglais, blod signifie « sang, fluide qui circule dans les artères et les veines ». Ce terme provient du proto-germanique *blodam, qui a également donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l’ancien frison blod, l’ancien saxon blôd, l’ancien norrois bloð, le moyen néerlandais bloet, le néerlandais bloed, l’ancien haut allemand bluot, le allemand moderne Blut et le gotique bloþ. Selon certaines sources, il pourrait dériver du proto-indo-européen (PIE) *bhlo-to-, qui signifierait peut-être « gonfler, jaillir, éclater » ou « ce qui jaillit » (à comparer avec le gotique bloþ pour « sang » et bloma pour « fleur »). Cette étymologie viendrait d'une forme dérivée de la racine *bhel- (3), qui signifie « prospérer, fleurir ». Toutefois, Boutkan ne trouve pas d'étymologie indo-européenne certaine et suppose une origine non indo-européenne.

Il semble qu'il y ait eu une certaine réticence à utiliser d'autres mots indo-européens pour désigner le « sang » en germanique, peut-être en raison d'un tabou. Par exemple, le mot *esen- (à l'origine du grec poétique ear, du vieux latin aser, du sanskrit asrk et du hittite eshar) était évité. Un autre terme, *krew-, semblait désigner le « sang hors du corps, la gore d'une blessure » (d'où le latin cruour pour « sang d'une blessure » et le grec kreas pour « viande »). Cependant, dans les langues balto-slaves et d'autres, il en est venu à signifier simplement « sang ».

Les sens liés à l'hérédité et aux relations familiales (qu'on retrouve aussi en latin avec sanguis et en grec avec haima) ont commencé à émerger en anglais vers le milieu du XIIIe siècle. Les significations « membre de sa famille, de sa race, de sa parenté ; descendance, personne qui hérite du sang d'un autre » sont attestées à la fin du XIVe siècle. En tant que fluide vital (et supposé siège des passions), blood a symbolisé « tempérament, disposition naturelle » dès environ 1300, donnant lieu à de nombreuses extensions figurées. Le sens argotique de « étincelle ardente, homme de feu » [Johnson] apparaît dans les années 1560. L'expression Blood pressure (pression artérielle) est attestée dès 1862. Le terme Blood money (argent du sang) date des années 1530 et désignait à l'origine l'argent versé pour avoir causé la mort d'une personne.

Le terme Blood type (groupe sanguin) est documenté depuis 1928. La découverte qu'il existait différents types de sang humain a eu lieu vers 1900, lors des premières expériences de transfusion. L'expression get blood from a stone (tirer du sang d'une pierre), signifiant « réaliser l'impossible », date des années 1660. L'expression blood is thicker than water (le sang est plus épais que l'eau) est attestée en 1803, évoquant les liens familiaux des personnes séparées par la distance. L'expression New (ou fresh) blood, désignant les nouveaux membres d'une organisation ou d'un groupe, surtout ceux apportant des idées novatrices et une énergie ou une force renouvelée, date de 1880.

Au Moyen Anglais, strem désignait un "cours d'eau, le courant d'un ruisseau, un corps d'eau s'écoulant dans un chenal naturel." Ce terme provient de l'Ancien Anglais stream, lui-même issu du Proto-Germanique *strauma-. On retrouve des formes similaires dans d'autres langues germaniques : l'Ancien Saxon strom, l'Ancien Norrois straumr, le Danois strøm, le Suédois ström, le Norvégien straum, l'Ancien Frison stram, le Néerlandais stroom, l'Ancien Haut Allemand stroum et l'Allemand moderne Strom, tous signifiant "courant, rivière." L'origine commune remonte à la racine indo-européenne *sreu-, qui signifie "couler."

Boutkan explique que "l'insertion du -t- dans le groupe *sr est automatique en germanique." Il fait une comparaison avec l'Ancien Anglais swester, qui signifie "sœur," dérivant du Proto-Indo-Européen *swesr-.

À partir du début du 12e siècle, le mot est utilisé pour désigner "tout ce qui émane d'une source et s'écoule de manière continue." On le retrouve aussi parfois dans l'Ancien et le Moyen Anglais pour parler de "l'océan, la mer," ou d'un chenal navigable de celle-ci. Le sens plus spécifique de "courant régulier en mer," comme dans Gulf Stream, apparaît à la fin du 14e siècle, tout comme l'idée de "courant régulier dans une rivière."

Le sens général de "cours continu ou courant (de quelque chose) se déplaçant dans la même direction" émerge dans les années 1580. L'expression Stream of thought en psychologie date de 1890. Quant à Stream of consciousness en critique littéraire, elle est attestée en 1930, mais utilisée plus tôt en psychologie dès 1855.

    Publicité

    Tendances de " blood-stream "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "blood-stream"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of blood-stream

    Publicité
    Tendances
    Publicité