Publicité

Signification de boarder

locataire; pensionnaire

Étymologie et Histoire de boarder

boarder(n.)

Dans les années 1520, le terme désigne « une personne qui reçoit nourriture et/ou logement chez autrui », formé à partir de board (v.) dans le sens de « se voir fournir à manger ». Le sens nautique, « celui qui monte à bord d'un navire ennemi pour l'attaquer », apparaît en 1769, issu d'une interprétation verbale de board (n.2).

Entrées associées

On trouve plusieurs sens pour board (n.1) et board (n.2) : « venir à côté de » (un navire), milieu du 15e siècle (provenant de n.2) ; « mettre des planches, encadrer avec des planches », fin du 14e siècle (provenant de n.1) ; « fermer avec des planches » (1885, généralement avec up, provenant de n.1). Le sens « monter à bord » d'un navire (années 1590, provenant de n.2) a été transféré au milieu du 19e siècle aux scènes, wagons de train et plus tard aux avions, etc.

Le sens « être fourni en nourriture et en logement » (provenant de n.1 dans un sens transféré) date des années 1550. Le sens transitif « fournir des repas et un logement quotidiens » apparaît dans les années 1590. Lié : Boarded; boarding.

"pièce de bois sciée plate et fine, plus longue que large, plus large que épaisse, plus étroite qu'une plank ;" vieil anglais bord "plaque, surface plane," issu du proto-germanique *burdam (également à l'origine du vieux norrois borð "plaque," néerlandais bord "planche," gothique fotu-baurd "tabouret," allemand Brett "plaque"), peut-être dérivé d'un verbe indo-européen signifiant "couper." Voir aussi board (n.2), avec lequel il est si confondu qu'il en est pratiquement devenu un mot unique (s'ils n'étaient pas en réalité le même mot dès le départ).

À la fin du vieil anglais ou au début du moyen anglais, le sens s'est élargi pour inclure "table ;" d'où le sens transféré de "nourriture" (début du XIVe siècle), désignant "ce qui est servi sur une table," en particulier "repas quotidiens fournis dans un lieu d'hébergement" (fin du XIVe siècle). Comparez avec boarder, boarding, et le vieux norrois borð, qui avait aussi un sens secondaire de "table" et un sens élargi de "entretien à table." D'où aussi above board "honnête, franc" (années 1610 ; à comparer avec le moderne under the table "malhonnête").

Une autre extension a été "table où se tient un conseil" (années 1570), d'où le mot a été transféré à "conseil de direction, personnes chargées de la gestion d'une affaire publique ou privée" (années 1610), comme dans board of directors (1712).

"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.
"Inclinez-vous devant le conseil," dit Bumble. Oliver essuya deux ou trois larmes qui restaient dans ses yeux ; et ne voyant aucun conseil autre que la table, il s'inclina heureusement devant celle-ci.

Le sens "table sur laquelle sont écrits les avis publics" date du milieu du XIVe siècle. Le sens "table sur laquelle se joue un jeu" apparaît à la fin du XIVe siècle. L'idée de "papier épais et rigide" date des années 1530. Boards "scène de théâtre" provient de 1768.

    Publicité

    Tendances de " boarder "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "boarder"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of boarder

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "boarder"
    Publicité