Publicité

Signification de bowshot

distance qu'une flèche parcourt; portée d'une flèche

Étymologie et Histoire de bowshot

bowshot(n.)

aussi bow-shot, "distance parcourue par une flèche lors de son vol depuis un arc," vers 1300, dérivé de bow (n.1) + shot (n.).

Entrées associées

[arme à flèche en bois tendue] En moyen anglais, on disait boue, dérivé de l'ancien anglais boga, qui désignait "un arc de tir à l'arc ; tout ce qui est courbé ou arqué, comme un arc ou un arc-en-ciel." Cela vient du proto-germanique *bugon (à l'origine aussi de l'ancien norrois bogi, de l'ancien frison boga, du néerlandais boog et de l'allemand Bogen signifiant "arc"). Cette racine remonte au proto-indo-européen *bheug-, qui signifie "plier," et a donné naissance à des mots désignant des objets courbés, flexibles ou arqués.

Le sens de "nœud en boucle," surtout s'il est ornemental, apparaît dans les années 1540. Le bow du musicien (années 1570) était autrefois courbé comme celui de l'archer.

La popularité passée du longbow en tant qu'arme anglaise emblématique se retrouve dans des expressions comme bow-legged (avoir les jambes arquées) ; have the bent of (one's) bow (connaître les intentions ou les inclinations de quelqu'un, années 1560) ; shoot in (another's) bow (pratiquer un art qui n'est pas le sien) ; bow-hand (la main gauche), ce qui implique "être du mauvais côté, agir de manière inexacte" ; have two strings to (one's) bow (avoir plus d'une méthode pour atteindre un but) ; et enfin draw the long bow (exagérer, mentir).

Le moyen anglais shot désignait "un missile, une flèche, un dart" (sens aujourd'hui archaïques ou obsolètes) ; il pouvait aussi signifier "un mouvement rapide, une éjection soudaine." Ce terme vient de l'ancien anglais scot, sceot, qui désignait "un tir, une action de tir, ce qui est projeté lors d'un tir, un mouvement rapide."

On pense qu'il provient du proto-germanique *skutan (à l'origine aussi de l'ancien norrois skutr, de l'ancien frison skete, du moyen néerlandais scote et de l'allemand Schuß, signifiant "un tir"). Cette racine remonte à la racine indo-européenne *skeud-, qui signifie "tirer, chasser, lancer." Le nom en vieil anglais est lié au verbe sceotan, qui signifie "tirer." Le sens "décharge d'un arc, projectile" provient également d'un terme apparenté en vieil anglais, gesceot.

Au milieu du XVe siècle, le nom a été étendu pour désigner d'autres projectiles, comme les balles et les billes. En particulier, il a été utilisé pour désigner "du plomb sous forme de petits pellets, une petite bille ou pellet," plusieurs d'entre eux étant regroupés en une seule charge. Ce sens est attesté dès 1770, abrégé de l'expression plus ancienne small shot (1727).

Le sens général de "tentative de toucher un projectile" apparaît dans les années 1650. Il a été étendu au domaine sportif (hockey, basketball, etc.) en 1772, à l'origine dans le curling. Au début du XVe siècle, il était déjà utilisé pour désigner "la portée ou la distance d'un projectile en vol," ce qui a conduit à son sens plus général de "portée" vers 1600, comme dans earshot.

Un autre sens originel, "paiement" (peut-être littéralement "argent jeté") est préservé dans l'expression scot-free. On peut aussi se référer à scot (nom). L'idée de "jeter" pourrait avoir conduit à celle de "une boisson," attestée pour la première fois dans les années 1670. Le sens plus précis de "petite gorgée d'alcool pur" apparaît en 1928.

Le sens de "injection hypodermique" est attesté dès 1904. L'expression figurée shot in the arm, signifiant "stimulant," date de 1922. Le sens large de "tentative, essai" apparaît en 1756, tandis que celui de "remarque blessante" est attesté en 1841. Le sens de "expert en tir avec une arme à feu" date de 1780, et celui de "vol d'une fusée" de 1934. L'utilisation dans le contexte photographique apparaît en 1958.

L'expression call the shots, signifiant "contrôler les événements, prendre des décisions," est un anglicisme américain de 1922, probablement issu du tir sportif. Shot in the dark, signifiant "devinette mal informée, tentative aléatoire," date de 1885. Big shot, désignant une "personne influente," apparaît en 1861.

By the rude bridge that arched the flood,
  Their flag to April’s breeze unfurled,
Here once the embattled farmers stood
  And fired the shot heard round the world.
[Emerson, from "Concord Hymn"] 
Par le rude pont qui surplombait le flot,
  Leur drapeau se déployait au vent d'avril,
Ici, un jour, les paysans en armes se tenaient
  Et tirèrent le coup qui résonna dans le monde entier.
[Emerson, extrait de "Concord Hymn"] 
    Publicité

    Tendances de " bowshot "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "bowshot"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of bowshot

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "bowshot"
    Publicité