Publicité

Signification de brace

brace: pièce d'armure pour les bras ; sangle, strap pour attacher ; renforcer, rendre ferme

Étymologie et Histoire de brace

brace(n.)

Au début du 14e siècle, le mot désignait une "pièce d'armure pour les bras," mais aussi un "brin, une sangle pour attacher," venant du vieux français brace, qui signifie "bras" ou "longueur mesurée par deux bras" (12e siècle, en français moderne bras pour "bras, pouvoir" et brasse pour "brasse, étreinte, longueur de bras"). Ce terme provient du latin bracchia, le pluriel de bracchium, qui signifie "un bras, un avant-bras," lui-même issu du grec brakhion signifiant "un bras" (voir brachio-).

Le sens "ce qui maintient fermement deux ou plusieurs choses ensemble" (évoquant l'idée d'étreindre avec les bras) apparaît au milieu du 15e siècle. C'est ainsi que le mot a été utilisé pour désigner divers dispositifs de fixation et de serrage. L'utilisation pour "un support, une aide," notamment en architecture, remonte aux années 1520. Pour les chiens, les canards, les pistolets, etc., il a pris le sens de "couple, paire" vers 1400.

Braces est attesté en 1798 pour désigner "des sangles passant sur les épaules pour maintenir le pantalon en place," et en 1945 pour "des fils servant à redresser les dents."

brace(v.)

Au milieu du 14e siècle, le verbe bracier signifiait « saisir, agripper, tenir fermement », mais aussi « envelopper, enserrer, attacher, enchaîner ». Il vient du vieux français bracier, qui se traduisait par « embrasser », lui-même dérivé de brace, signifiant « bras » (voir brace (n.)). Au milieu du 15e siècle, le sens a évolué pour désigner l'action de « rendre tendu, ferme ou stable en contractant », attesté plus tôt dans le sens figuré de « renforcer ou réconforter » quelqu'un (début du 15e siècle). Ce dernier sens s'est ensuite étendu aux tonics et autres substances qui « fortifient » les nerfs (voir bracer, qui désigne un « verre fort »).

L'expression brace oneself, qui signifie « se mettre en position de résistance » (en prévision d'un choc ou d'un impact), apparaît vers 1805, peut-être autour de 1500. Quant à brace up, qui signifie « accroître la tension ou l'énergie de », date de 1809. En lien avec ces usages, on trouve Braced et bracing.

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le terme désigne un « élément d'armure protégeant le bras ». Dans les années 1580, il prend le sens de « pince, lien, ce qui maintient ou renforce », un nom d'agent dérivé de brace (verbe). L'utilisation figurée, « ce qui renforce les nerfs », apparaît vers 1740, notamment pour désigner une boisson alcoolisée consommée tôt le matin (dès 1826). Lié : Bracers.

Un garde ou une pièce d'armure qui protège l'avant-bras, au début du 14e siècle, vaum-brace, issu de l'anglo-français vant-bras, vambras, dérivé du vieux français avant-bras, composé de avant signifiant "devant, en face de" (voir avant) et bras signifiant "un bras" (voir brace (n.)). À comparer avec vamplate, en moyen anglais vaum-plate, qui désigne "une plaque fixée à une lance pour protéger la main qui la tient" (vers 1400).

Publicité

Tendances de " brace "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "brace"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of brace

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "brace"
Publicité