Publicité

Signification de brulee

brûlé; caramélisé; crème brûlée

Étymologie et Histoire de brulee

brulee(adj.)

Venant du français brûlée, qui signifie "brûlé," c'est le féminin du participe passé de brûler, signifiant "brûler." Ce terme provient du vieux français brusler (11e siècle). Pour plus de détails, vous pouvez consulter broil (v.1). En anglais, la crème brûlée était désignée par divers noms dès le début du 18e siècle, y compris une traduction comme burnt cream.

Entrées associées

« cuire (de la viande) par action directe de la chaleur », à la fin du 14e siècle (auparavant « brûler », milieu du 14e siècle), issu du vieux français bruller « rôtir, griller » (français moderne brûler), plus tôt brusler « brûler » (11e siècle), dont l'origine, tout comme celle de l'italien bruciare, est incertaine et très débattue.

Peut-être dérivé du latin vulgaire *brodum « bouillon », emprunté au germanique et finalement lié à brew (verbe). Gamillscheg propose qu'il vienne du latin ustulare « carboniser, brûler » (provenant de ustus, participe passé de urere « brûler ») et qu'il ait été modifié par l'influence des mots germaniques pour « brûler » commençant par br-. À partir de 1610, utilisé pour signifier « être très chaud ». Lié : Broiled; broiling.

Le mot français crème (voir cream (n.)), utilisé dans divers noms de liqueurs sirupeuses en anglais depuis 1821, et dans des expressions dans des livres de cuisine anglais depuis 1845. Pour crème brûlée, voir brulee. Employé pour les crèmes cosmétiques avec des noms français depuis 1822, et pour les noms cosmétiques anglais depuis 1857.

    Publicité

    Tendances de " brulee "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "brulee"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of brulee

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "brulee"
    Publicité