"une ligne ou une bande d'une couleur différente dans un tissu," début du 15e siècle, du moyen néerlandais ou moyen bas allemand stripe "stripe, streak," du proto-germanique *stripan (source également du danois stribe "un tissu rayé," allemand Streifen "stripe"). Ceux-ci seraient issus d'une racine indo-européenne *strig- "frotter, frotter, presser" (voir strigil), source également de l'ancien irlandais sriab "stripe."
En référence aux chevrons, insignes, etc., sur les uniformes militaires, il est attesté depuis 1827. L'utilisation figurée, "un type ou un caractère particulier" (surtout dans of a different stripe) est l'anglais américain, sur la notion de "couleur distinctive." Il est attesté en 1847 dans une des représentations de J.K. Paluding du dialecte américain "Western":
HODG. Mr. Bragg, the state of society in your country is even more disorganized than I had supposed.
PHIL. Yes sir-r-r, it can't be beat, as you say. Most people in furrin parts have very kind of amphibious idees of our diggins. You don't know what a glorious place it is out West. It is of an entire different stripe from your foggy England, where you have to drink port, and ale, and beer and sich like onnateral tipple It's another kind of streak, sir-r-r.
["Madmen All, or The Cure of Love"]
HODG. M. Bragg, l'état de la société dans votre pays est même plus désorganisé que je ne l'avais supposé.
PHIL. Oui monsieur-r-r, cela ne peut pas être battu, comme vous dites. La plupart des gens dans les parties furrin ont très kind of amphibious idees de nos diggins. Vous ne savez pas quel endroit glorieux c'est dans l'Ouest. C'est d'un entire different stripe de votre Angleterre brumeuse, où vous devez boire du porto, de l'ale, et de la bière et sich like onnateral tipple C'est un autre kind of streak, monsieur-r-r.
["Madmen All, or The Cure of Love"]
L'expression était auparavant utilisée dans les descriptions de tissus. Stripes pour "uniforme de prison" est attesté en 1887, anglais américain.