Publicité

Signification de caprine

caprin : relatif aux chèvres ; ayant des caractéristiques de chèvre

Étymologie et Histoire de caprine

caprine(adj.)

"goat-like," vers 1600, issu du latin caprinus, dérivé de caper signifiant "chèvre" (voir cab) + le suffixe adjectival -inus (voir -ine (1)).

Entrées associées

En 1826, on désignait par ce terme une « voiture légère, à deux ou quatre roues, tirée par des chevaux », une abréviation familière londonienne du mot cabriolet. Ce dernier désignait un type de voiture à cheval couverte, apparu en 1763, et venait du français cabriolet (18e siècle), diminutif de cabriole, qui signifie « saut, cabriole ». Ce mot était lui-même dérivé de capriole (16e siècle) en italien, signifiant « cabriole, saut, gambade », et évoquait littéralement « un saut semblable à celui d’un chevreau ». On le retrouvait dans capriola, qui désignait un « chevreau » ou un « faon », et remontait au latin capreolus, signifiant « chèvre sauvage, chevreuil », issu de caper ou capri, qui signifiait « bouc, chevreuil ». Cette racine provient de la proto-indo-européenne *kap-ro-, qui désignait également un « bouc » ou un « chevreuil » (on la retrouve dans l’ancien irlandais gabor, le gallois gafr, l’ancien anglais hæfr et l’ancien scandinave hafr, tous signifiant « bouc »). Ces voitures étaient réputées pour leurs suspensions élastiques.

À l’origine, il s’agissait d’un véhicule de transport de passagers tiré par deux ou quatre chevaux. Ce type de voiture a été introduit à Londres en provenance de Paris en 1820. Le terme a ensuite été étendu pour désigner les hansoms et d’autres types de carriages, puis a été appliqué à des parties similaires de locomotives à vapeur à partir de 1851. Il a été particulièrement utilisé pour désigner les voitures publiques à cheval, avant d’être adopté pour les automobiles de location en 1899, lorsque celles-ci ont commencé à remplacer les voitures à cheval.

aussi -in, élément de formation adjectivale, moyen anglais, du vieux français -in/-ine, ou directement du suffixe latin -inus/-ina/-inum "de, comme", formant des adjectifs et des noms dérivés, comme dans divinus, feminus, caninus; du suffixe adjectival PIE *-no- (voir -en (2)).

Le suffixe latin est cognat avec le grec -inos/-ine/-inon, et dans certains mots scientifiques modernes, l'élément provient du grec. Ajouté aux noms, il signifiait "de ou relatif à, de la nature de" (Florentinus), et ainsi il était également couramment utilisé pour former des noms propres romains, initialement des appellatifs (Augustinus, Constantinus, Justinus, etc.) et ses descendants dans les langues romanes ont continué à être actifs dans la formation de noms. La forme féminine latine, -ina, était utilisée pour former des abstractions (doctrina, medicina). Des vestiges de la tentative de continuer une distinction entre le latin -ina et -inus expliquent l'hésitation anglaise dans l'orthographe entre -in et -ine.

    Publicité

    Tendances de " caprine "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "caprine"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of caprine

    Publicité
    Tendances
    Publicité