Publicité

Signification de chafe

frotter; irriter; réchauffer

Étymologie et Histoire de chafe

chafe(v.)

Vers 1300, chaufen signifiait « être provoqué, s'exciter ou s'éveiller ». À la fin du 14e siècle, il prenait un sens plus littéral, celui de « réchauffer, chauffer » (pouvant aussi être intransitif, comme dans « devenir chaud »). Au début du 15e siècle, il désignait particulièrement l'action de « réchauffer par frottement, exciter la chaleur par friction ». Ce terme provient du vieux français chaufer, qui signifie « chauffer, réchauffer, devenir chaud » (utilisé dès le 12e siècle et en français moderne chauffer). Il trouve ses racines dans le latin vulgaire *calefare, dérivé du latin classique calefacere, qui signifie « rendre chaud, réchauffer ». Ce dernier est composé de calere, signifiant « être chaud » (provenant de la racine indo-européenne *kele- (1) qui évoque la chaleur) et de facere, qui signifie « faire, rendre » (issu de la racine indo-européenne *dhe-, signifiant « mettre, poser »).

À partir des années 1520, le mot a pris le sens de « abraser la peau par frottement ». Les significations figurées ont commencé à apparaître à la fin du 14e siècle, avec des usages aujourd'hui obsolètes comme « enflammer (la joie), inspirer, rendre passionné », ainsi que « provoquer, contrarier, mettre en colère ». On trouve également les formes Chafed et chafing. Le terme Chafing-dish est attesté à la fin du 15e siècle.

Entrées associées

"petit réchaud portable," 1825, variante de chafer "un récipient pour chauffer," nom d'agent dérivé de chafe; avec une forme influencée par le français chauffoir "un appareil de chauffage," issu de chauffer "chauffer," qui provient également de chafe (voir chauffeur).

En 1896, le terme désignait "un automobiliste," emprunté au français chauffeur, qui signifie littéralement "foyer," c'est-à-dire l'opérateur d'une machine à vapeur. Ce mot était utilisé en France comme surnom pour les premiers conducteurs de voitures à moteur. Il provient de chauffer, qui signifie "chauffer," lui-même dérivé du vieux français chaufer, signifiant "chauffer, réchauffer" ou "devenir chaud" (voir chafe). À l'origine, les premières automobiles étaient propulsées par la vapeur. L'acception de "conducteur professionnel ou rémunéré d'une voiture particulière" apparaît en 1902.

The '95 Duryea wagon, which won the Chicago contest last Fall, was exhibited at the Detroit Horse Show last week. Charles B. King, treasurer of the American Motor League, acted as "chauffeur," as the French say. [The Horseless Age, April 1896]
Le wagon Duryea de 1895, qui a remporté le concours de Chicago l'automne dernier, a été exposé au Detroit Horse Show la semaine dernière. Charles B. King, trésorier de l'American Motor League, a joué le rôle de "chauffeur," comme on dit en français. [The Horseless Age, avril 1896]

Au début du 20e siècle, en anglais britannique, shover était une forme humoristique et anglicisée du mot.

Publicité

Tendances de " chafe "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "chafe"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of chafe

Publicité
Tendances
Publicité