Publicité

Étymologie et Histoire de *dhe-

*dhe-

*dhē-, racine proto-indoeuropéenne signifiant "mettre, placer."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : abdomen; abscond; affair; affect (v.1) "impressionner mentalement ;" affect (v.2) "faire semblant de ;" affection; amplify; anathema; antithesis; apothecary; artifact; artifice; beatific; benefice; beneficence; beneficial; benefit; bibliothec; bodega; boutique; certify; chafe; chauffeur; comfit; condiment; confection; confetti; counterfeit; deed; deem; deface; defeasance; defeat; defect; deficient; difficulty; dignify; discomfit; do (v.); doom; -dom; duma; edifice; edify; efface; effect; efficacious; efficient; epithet; facade; face; facet; facial; -facient; facile; facilitate; facsimile; fact; faction (n.1) "parti politique ;" -faction; factitious; factitive; factor; factory; factotum; faculty; fashion; feasible; feat; feature; feckless; fetish; -fic; fordo; forfeit; -fy; gratify; hacienda; hypothecate; hypothesis; incondite; indeed; infect; justify; malefactor; malfeasance; manufacture; metathesis; misfeasance; modify; mollify; multifarious; notify; nullify; office; officinal; omnifarious; orifice; parenthesis; perfect; petrify; pluperfect; pontifex; prefect; prima facie; proficient; profit; prosthesis; prothesis; purdah; putrefy; qualify; rarefy; recondite; rectify; refectory; sacrifice; salmagundi; samadhi; satisfy; sconce; suffice; sufficient; surface; surfeit; synthesis; tay; ticking (n.); theco-; thematic; theme; thesis; verify.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit dadhati "met, place ;" l'avestique dadaiti "il met ;" l'ancien persan ada "il a fait ;" le hittite dai- "placer ;" le grec tithenai "mettre, poser, placer ;" le latin facere "faire, accomplir, réaliser ;" le lituanien dėti "mettre ;" le polonais dziać się "se passer, avoir lieu ;" le russe delat' "faire ;" l'ancien haut allemand tuon, l'allemand tun, l'ancien anglais don "faire."

Entrées associées

Dans les années 1540, le mot désignait la "chair ou la viande du ventre" (un sens aujourd'hui obsolète). Il provient du latin abdomen, qui signifie "le ventre," mais son origine reste mystérieuse. Certains, comme le OED et Watkins, suggèrent qu'il pourrait venir de abdere, signifiant "cacher" (composé de ab, qui signifie "hors de, loin de," et de la racine indo-européenne *dhe-, qui signifie "placer, mettre"). Cette interprétation évoquerait l'idée de "cacher les viscères," ou peut-être de "ce qui est dissimulé" sous des vêtements appropriés. Cependant, De Vaan considère cette explication comme "sans fondement." Le sens anatomique, désignant "la partie du corps des mammifères située entre le diaphragme et le pelvis," apparaît dans les années 1610. En zoologie, le terme désigne "la partie postérieure du corps des arthropodes" à partir de 1725.

Le verbe « abscondre » est apparu dans les années 1560, signifiant « partir soudainement et secrètement », souvent pour échapper à des dettes ou à la justice. Il vient du français abscondre, lui-même dérivé du latin abscondere, qui signifie « cacher, dissimuler, mettre hors de vue ». Ce mot se compose de deux parties : la première, ab, qui signifie « loin de » ou « à l'écart » (voir ab-), et la seconde, condere, qui signifie « rassembler, stocker ». Cette dernière vient de com-, signifiant « ensemble » (voir com-), combinée avec -dere, qui veut dire « mettre » (provenant de la racine indo-européenne *dhe-, signifiant « mettre, placer »). On trouve des formes dérivées comme Absconded, absconder et absconding.

Publicité

Partager "*dhe-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *dhe-

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "*dhe-"
Publicité