Publicité

Signification de chalkboard

tableau noir; surface pour écrire à la craie

Étymologie et Histoire de chalkboard

chalkboard(n.)

aussi chalk-board, « tableau destiné à être écrit à la craie », 1816, issu de chalk (n.) + board (n.1).

Entrées associées

"pièce de bois sciée plate et fine, plus longue que large, plus large que épaisse, plus étroite qu'une plank ;" vieil anglais bord "plaque, surface plane," issu du proto-germanique *burdam (également à l'origine du vieux norrois borð "plaque," néerlandais bord "planche," gothique fotu-baurd "tabouret," allemand Brett "plaque"), peut-être dérivé d'un verbe indo-européen signifiant "couper." Voir aussi board (n.2), avec lequel il est si confondu qu'il en est pratiquement devenu un mot unique (s'ils n'étaient pas en réalité le même mot dès le départ).

À la fin du vieil anglais ou au début du moyen anglais, le sens s'est élargi pour inclure "table ;" d'où le sens transféré de "nourriture" (début du XIVe siècle), désignant "ce qui est servi sur une table," en particulier "repas quotidiens fournis dans un lieu d'hébergement" (fin du XIVe siècle). Comparez avec boarder, boarding, et le vieux norrois borð, qui avait aussi un sens secondaire de "table" et un sens élargi de "entretien à table." D'où aussi above board "honnête, franc" (années 1610 ; à comparer avec le moderne under the table "malhonnête").

Une autre extension a été "table où se tient un conseil" (années 1570), d'où le mot a été transféré à "conseil de direction, personnes chargées de la gestion d'une affaire publique ou privée" (années 1610), comme dans board of directors (1712).

"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.
"Inclinez-vous devant le conseil," dit Bumble. Oliver essuya deux ou trois larmes qui restaient dans ses yeux ; et ne voyant aucun conseil autre que la table, il s'inclina heureusement devant celle-ci.

Le sens "table sur laquelle sont écrits les avis publics" date du milieu du XIVe siècle. Le sens "table sur laquelle se joue un jeu" apparaît à la fin du XIVe siècle. L'idée de "papier épais et rigide" date des années 1530. Boards "scène de théâtre" provient de 1768.

En vieil anglais, cealc désignait la « craie, la pierre à chaux tendre et blanche, le plâtre, le gravier ». C'est un emprunt au latin calx (au sens de « pierre à chaux, chaux (pierre à chaux broyée), petite pierre »), lui-même issu du grec khalix, qui signifie « petit gravier ». Beaucoup relient ce mot à une racine indo-européenne signifiant « fendre, briser », mais Beekes note qu’« il n’existe pas d’étymologie convaincante ».

Dans la plupart des langues germaniques, les mots apparentés conservent encore le sens de « pierre à chaux ». Cependant, en anglais, le terme chalk a été transféré pour désigner la craie opaque, blanche et tendre que l’on trouve en abondance dans le sud de l’île. La graphie moderne est attestée dès le début du XIVe siècle. En latin, le mot pour « craie » était creta, dont l’origine reste également inconnue. Ce terme a pris de nombreuses significations figurées, notamment en raison de l’usage de marques à la craie pour suivre les crédits de boissons dans les tavernes et les salles de taproom, ou pour noter les scores dans les jeux.

    Publicité

    Tendances de " chalkboard "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "chalkboard"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of chalkboard

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "chalkboard"
    Publicité