Publicité

Signification de cheese-cloth

tissu de coton grossier; étoffe pour filtrer; toile à fromage

Étymologie et Histoire de cheese-cloth

cheese-cloth(n.)

"tissu de coton grossier à texture ouverte," années 1650, à l'origine un tissu dans lequel les caillés étaient pressés, dérivé de cheese (n.1) + cloth.

Entrées associées

"Caillé de lait coagulé, séparé du lactosérum, pressé et utilisé comme aliment," en vieil anglais cyse (West Saxon), cese (Anglian) "fromage," issu du bas-allemand *kasjus (source également du vieux saxon kasi, vieux haut allemand chasi, allemand Käse, moyen néerlandais case, néerlandais kaas), dérivé du latin caseus "fromage" (source de l'italien cacio, de l'espagnol queso, de l'irlandais caise, du gallois caws).

Son origine est inconnue ; peut-être (selon Watkins) d'une racine indo-européenne *kwat- "fermenter, devenir aigre" (source également du prakrit chasi "lait ribot;" vieux slavon d'église kvasu "levain ; boisson fermentée," kyselu "aigre," -kyseti "devenir aigre ;" tchèque kysati "devenir aigre, pourrir ;" sanskrit kvathati "boutonne, boutonne ;" gothique hwaþjan "écume").

Cependant, de Vaan écrit que "aucune étymologie ne peut être trouvée sans nécessiter quelques hypothèses mal fondées," et suggère un mot emprunté. On peut aussi comparer avec fromage. Le vieux norrois ostr, le danois ost, le suédois ost sont liés au latin ius "bouillon, sauce, jus."

Les premières références concerneraient des caillés de lait compressés utilisés comme aliment ; les fromages pressés ou moulés avec croûte datent du 14ème siècle. Le terme a été transféré à d'autres substances fromagères similaires dans les années 1530. En tant que mot utilisé par les photographes pour faire tenir un sourire aux sujets, il est attesté depuis 1930, mais dans un souvenir des années scolaires, ce qui suggère une utilisation antérieure. Probablement pour le sourire forcé lié à la prononciation du son -ee-.

Green cheese désigne celui fraîchement fabriqué ; l'idée que la lune est faite de fromage vert, en tant qu'assertion ridicule, date des années 1520. Make cheeses (1835) était un amusement de collégiennes consistant à tourner rapidement sur elles-mêmes pour faire gonfler leurs jupons en cercle, puis à se laisser tomber pour qu'ils restent gonflés et ressemblent à une meule de fromage ; d'où son utilisation figurée pour désigner une "courbette profonde." Bartlett ("Dictionary of Americanisms," 1848) définit head cheese comme "Les oreilles et les pieds de porc finement hachés, puis bouillis et pressés en forme de fromage."

"tissu tissé, matériau souple fait d'un entrelacement de fils ou de fibres," vieil anglais claþ "un tissu, une voile, un revêtement en tissu, un matériau tissé ou feutré pour envelopper quelqu'un," d'où aussi le sens de "vêtement," issu du proto-germanique *kalithaz (à l'origine également du frison ancien klath "tissu," du moyen néerlandais cleet, néerlandais kleed "vêtement, robe," du moyen haut allemand kleit, allemand Kleid "vêtement"), dont l'origine est obscure, peut-être un mot de substrat.

En tant qu'adjectif, "fait ou composé de tissu," à partir des années 1590. Le sens "vêtements distinctifs portés par un groupe" (serviteurs d'une maison, hommes d'une certaine profession ou métier) date également des années 1590, d'où The cloth "la profession ecclésiastique" (1701).

    Publicité

    Tendances de " cheese-cloth "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "cheese-cloth"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cheese-cloth

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "cheese-cloth"
    Publicité