Publicité

Signification de cheese

fromage; produit laitier coagulé; aliment

Étymologie et Histoire de cheese

cheese(n.1)

"Caillé de lait coagulé, séparé du lactosérum, pressé et utilisé comme aliment," en vieil anglais cyse (West Saxon), cese (Anglian) "fromage," issu du bas-allemand *kasjus (source également du vieux saxon kasi, vieux haut allemand chasi, allemand Käse, moyen néerlandais case, néerlandais kaas), dérivé du latin caseus "fromage" (source de l'italien cacio, de l'espagnol queso, de l'irlandais caise, du gallois caws).

Son origine est inconnue ; peut-être (selon Watkins) d'une racine indo-européenne *kwat- "fermenter, devenir aigre" (source également du prakrit chasi "lait ribot;" vieux slavon d'église kvasu "levain ; boisson fermentée," kyselu "aigre," -kyseti "devenir aigre ;" tchèque kysati "devenir aigre, pourrir ;" sanskrit kvathati "boutonne, boutonne ;" gothique hwaþjan "écume").

Cependant, de Vaan écrit que "aucune étymologie ne peut être trouvée sans nécessiter quelques hypothèses mal fondées," et suggère un mot emprunté. On peut aussi comparer avec fromage. Le vieux norrois ostr, le danois ost, le suédois ost sont liés au latin ius "bouillon, sauce, jus."

Les premières références concerneraient des caillés de lait compressés utilisés comme aliment ; les fromages pressés ou moulés avec croûte datent du 14ème siècle. Le terme a été transféré à d'autres substances fromagères similaires dans les années 1530. En tant que mot utilisé par les photographes pour faire tenir un sourire aux sujets, il est attesté depuis 1930, mais dans un souvenir des années scolaires, ce qui suggère une utilisation antérieure. Probablement pour le sourire forcé lié à la prononciation du son -ee-.

Green cheese désigne celui fraîchement fabriqué ; l'idée que la lune est faite de fromage vert, en tant qu'assertion ridicule, date des années 1520. Make cheeses (1835) était un amusement de collégiennes consistant à tourner rapidement sur elles-mêmes pour faire gonfler leurs jupons en cercle, puis à se laisser tomber pour qu'ils restent gonflés et ressemblent à une meule de fromage ; d'où son utilisation figurée pour désigner une "courbette profonde." Bartlett ("Dictionary of Americanisms," 1848) définit head cheese comme "Les oreilles et les pieds de porc finement hachés, puis bouillis et pressés en forme de fromage."

cheese(n.2)

"the proper thing" (argot), issu de l'ourdou chiz signifiant "une chose", lui-même dérivé du persan chiz, et de l'ancien persan *ciš-ciy qui veut dire "quelque chose", provenant de la racine pronominale indo-européenne *kwo-. Les Britanniques l'ont adopté en Inde vers 1818, l'utilisant pour désigner "une grande chose", notamment dans l'expression the real chiz.

C'est peut-être ce qui a inspiré l'expression big cheese, signifiant "personne importante" (1914). Cependant, cette dernière est d'origine américaine et semble plutôt liée au mot cheese (n.1). L'expression cut a big cheese, utilisée pour signifier "avoir l'air important", est attestée dès 1915. Au XIXe siècle, de grandes meules de fromage, surtout en provenance du Wisconsin, étaient souvent exposées comme des attractions publicitaires par les commerçants, etc.

The cheese will be on exhibition at the National Dairy Show at Chicago next week. President Taft will visit the show the morning of Monday, October thirtieth, and after his address he will be invited to cut the big cheese, which will then be distributed in small lots to visitors at the show. [The Country Gentleman, Oct. 28, 1911]
Le fromage sera exposé au National Dairy Show de Chicago la semaine prochaine. Le président Taft visitera le salon le matin du lundi 30 octobre, et après son discours, il sera invité à couper le big cheese, qui sera ensuite distribué en petites portions aux visiteurs du salon. [The Country Gentleman, 28 octobre 1911]

cheese(v.)

« arrêter ce que l'on fait, s'enfuir », 1812, argot de voleurs, d'origine incertaine. Le sens « sourire » date de 1930 (voir cheese (n.1)). Pour le sens de « déranger », consultez cheesed.

CHEESE IT. Be silent, be quiet, don't do it. Cheese it, the coves are fly; be silent, the people understand our discourse. ["Dictionary of Buckish Slang, University Wit, and Pickpocket Eloquence," London, 1811]
CHEESE IT. Soyez silencieux, restez tranquille, ne le faites pas. Cheese it, les gars sont sur le coup ; soyez discrets, les gens comprennent notre discours. [« Dictionary of Buckish Slang, University Wit, and Pickpocket Eloquence », Londres, 1811]

Entrées associées

"discontent, exaspéré," 1941, argot britannique, origine obscure, liens incertains. Voir cheese (n.1), cheese (n.2), cheesy.

Le mot français pour "fromage" vient du français fromage, qui était à l'origine formage au 13e siècle. Ce terme provient du latin médiéval formaticum, à l'origine également de l'italien formaggio. Littéralement, cela signifie "tout ce qui est fabriqué dans un moule," dérivant du latin forma, qui signifie "forme, moule" (voir form (v.)). Papias le Lombard, au 11e siècle, mentionne caseus vulgo formaticum.

Publicité

Tendances de " cheese "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "cheese"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cheese

Publicité
Tendances
Publicité