Publicité

Signification de chops

mâchoires; côtés du visage

Étymologie et Histoire de chops

chops(n.)

"jaws, sides of the face," vers 1500, peut-être une variante de chaps (n.2) dans le même sens, dont l'origine est inconnue.

Entrées associées

"jaws, cheeks," dérivant de chap (n.), 1550s, dont l'origine reste incertaine. D'où chap-fallen "avec la mâchoire inférieure pendante" (1590s), et par extension, "abattu, découragé" (vers 1600).

On trouve aussi chop-stick, qui désigne une "petite baguette en bois ou en ivoire utilisée par paire pour manger", un terme apparu dans les années 1690, considéré comme unique à l'anglais.

Le mot chinois habituel est k'wai tse, qui se traduit diversément par "les rapides" ou "les garçons agiles". On dit que ce nom a été choisi comme euphémisme pour l'ancienne façon d'écrire le mot, translittéré zhù, qui ressemblait à des mots de mauvaise augure signifiant "arrêter" ou "ver rongé". L'anglais pourrait être une traduction partielle de marin de k'wai tse, où le premier élément proviendrait de l'anglais pidgin chop, issu du cantonais gap, signifiant "urgent" (on peut comparer avec chop-chop).

Une autre possibilité est que le mot n'ait aucun élément exotique et soit d'origine anglaise, tiré d'un des sens de chop. Une explication, attestée dans des sources du XVIIIe siècle, le relie à l'argot anglais chop, signifiant "bouche, mâchoire" (voir chops), ce qui donnerait l'idée de "baguettes pour la bouche". Il existe aussi des sens de chop liés à la nourriture ou à l'acte de manger, comme dans cette citation : "Vous êtes là pour préparer un repas rapide et pour découper votre divertissement comme un clown affamé." [John Dryden, The Spanish Friar.] On peut comparer avec le nom allemand Essstäbchen, qui signifie "baguettes à manger". Plus tôt en anglais, chopstick désignait une sorte de barre transversale en fer sur un bateau de pêche (années 1610), "ainsi nommée parce que la baguette divise la ligne de pêche en deux" (OED), et cela aurait aussi pu influencer le nom. Dans l'édition de 1811 du Dictionary of the Vulgar Tongue de Francis Grose, chop-stick est proposé comme argot pour désigner une fourchette.

Chopsticks, l'exercice de piano à deux doigts, est attesté pour la première fois en 1893, probablement en raison de la ressemblance des doigts avec des baguettes.

    Publicité

    Tendances de " chops "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "chops"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of chops

    Publicité
    Tendances
    Publicité