Publicité

Signification de chucklehead

imbécile; idiot; tête de bois

Étymologie et Histoire de chucklehead

chucklehead(n.)

également chuckle-head, "tête de mule, benêt," 1731, avec head (n.), le premier élément venant peut-être de chuck (n.1) "morceau de bois" (voir blockhead). Lié : Chuckle-headed.

Entrées associées

également block-head, « personne stupide », années 1540 (impliqué dans blockheaded), dérivé de block (n.1) + head (n.); probablement à l'origine une image du bloc en chêne en forme de tête utilisé par les chapeliers, bien que le sens insultant soit également ancien.

"morceau de bois," dans les années 1670 ; "morceau de viande," en 1723 ; probablement une variante de chock (n.) "bloc." "Chock et chuck semblent avoir été à l'origine des variantes du même mot, qui sont maintenant quelque peu différenciées" [OED].

Chock and Chuck, Are low terms, very frequently used before full,—as the coach was chock full of passengers. The house was chuck full. [Daniel Powers, "A Grammar on an Entirely New System," West Brookfield, 1845]
Chock et Chuck sont des termes familiers, très souvent utilisés avant le mot complet,—comme dans l'exemple où la voiture était chock pleine de passagers. La maison était chuck pleine. [Daniel Powers, "A Grammar on an Entirely New System," West Brookfield, 1845]

Spécifiquement pour la viande d'épaule dès le début du 18e siècle (la coupe exacte varie selon les régions). Le sens "dispositif pour maintenir une pièce dans un tour ou une autre machine" date de 1703 (également chock). L'anglais américain chuck wagon (1880) provient d'un sens du milieu du 19e siècle signifiant "nourriture, repas," généralisé à partir du sens lié à la viande.

Moyen anglais hed, de l'ancien anglais heafod "haut du corps," aussi "extrémité supérieure d'une pente," aussi "personne principale, leader, dirigeant; ville capitale," du proto-germanique *haubid (source également de l'ancien saxon hobid, ancien scandinave hofuð, ancien frison haved, moyen néerlandais hovet, néerlandais hoofd, ancien haut allemand houbit, allemand Haupt, gothique haubiþ "tête"), de la racine indo-européenne *kaput- "tête."

L'orthographe moderne est du début du 15e siècle, représentant ce qui était alors une voyelle longue (comme dans heat) et est restée après le changement de prononciation. Des sommets arrondis des plantes dès la fin du 14e siècle. Le sens "origine d'une rivière" est du milieu du 14e siècle. Le sens "avers d'une pièce de monnaie" (le côté avec le portrait) date des années 1680; le sens "écume sur une chope de bière" est attesté dans les années 1540; le sens "toilette" date de 1748, basé sur l'emplacement des toilettes de l'équipage dans la proue (ou head) d'un navire.

L'utilisation synecdochique pour "personne" (comme dans head count) est attestée à la fin du 13e siècle; pour le bétail, etc., dans ce sens dès les années 1510. Comme mesure de hauteur des personnes, à partir de c. 1300. Le sens "dépendant de la drogue" (généralement dans un composé avec la drogue préférée comme premier élément) date de 1911.

Être over (one's) head "au-delà de sa compréhension" date des années 1620. give head "pratiquer la fellation" date des années 1950. L'expression heads will roll "les gens seront punis" (1930) traduit Adolf Hitler. Head case "personne excentrique ou folle" date de 1966. Head game "manipulation mentale" est attestée en 1972. put heads together "consulter" date de la fin du 14e siècle.

    Publicité

    Tendances de " chucklehead "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "chucklehead"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of chucklehead

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "chucklehead"
    Publicité