Publicité

Signification de chock

bloc; cale; obstruction

Étymologie et Histoire de chock

chock(n.)

Dans les années 1670, le terme désigne un "morceau de bois, un bloc" (en particulier celui utilisé pour empêcher le mouvement). Il pourrait provenir de l'ancien français du Nord choque, signifiant "un bloc" (ancien français çoche pour "bûche," utilisé au 12e siècle ; en français moderne, souche signifie "souche, tronc, bloc"). Cette étymologie remonterait au gaulois *tsukka, qui désigne "un tronc d'arbre, une souche."

chock(adv.)

"tightly, close up against," 1799, formation rétroactive de chock-full.

Entrées associées

Vers 1400, chokkeful signifie "rempli à ras bord." Le premier élément pourrait venir de choke, qui signifie "joue" (voir cheek (n.)). Une autre possibilité est qu'il provienne de l'ancien français choquier, qui signifie "entrer en collision, se heurter, frapper" (13e siècle, français moderne choquer). Ce mot pourrait avoir des racines germaniques, comme le suggèrent le moyen néerlandais schokken, et on peut également se référer à shock (n.1).

"jammed together," 1840, terme nautique, utilisé pour décrire deux blocs de palan qui sont si proches qu'ils se touchent. Cela vient de chock (n.) + block (n.1) dans le sens nautique, qui désigne "une poulie avec son cadre."

"morceau de bois," dans les années 1670 ; "morceau de viande," en 1723 ; probablement une variante de chock (n.) "bloc." "Chock et chuck semblent avoir été à l'origine des variantes du même mot, qui sont maintenant quelque peu différenciées" [OED].

Chock and Chuck, Are low terms, very frequently used before full,—as the coach was chock full of passengers. The house was chuck full. [Daniel Powers, "A Grammar on an Entirely New System," West Brookfield, 1845]
Chock et Chuck sont des termes familiers, très souvent utilisés avant le mot complet,—comme dans l'exemple où la voiture était chock pleine de passagers. La maison était chuck pleine. [Daniel Powers, "A Grammar on an Entirely New System," West Brookfield, 1845]

Spécifiquement pour la viande d'épaule dès le début du 18e siècle (la coupe exacte varie selon les régions). Le sens "dispositif pour maintenir une pièce dans un tour ou une autre machine" date de 1703 (également chock). L'anglais américain chuck wagon (1880) provient d'un sens du milieu du 19e siècle signifiant "nourriture, repas," généralisé à partir du sens lié à la viande.

    Publicité

    Tendances de " chock "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "chock"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of chock

    Publicité
    Tendances
    Publicité