Publicité

Signification de clean-up

nettoyage; opération de nettoyage; bénéfice

Étymologie et Histoire de clean-up

clean-up(n.)

On trouve aussi cleanup, en 1856, qui désigne "l'acte de nettoyer, un nettoyage général", formé à partir de clean + up. Le sens "un bénéfice" apparaît dès 1878. L'expression verbale clean up, signifiant "réaliser un gros profit", date de 1929. En ce qui concerne le baseball, l'adjectif est attesté en 1910 pour désigner le frappeur qui bat en quatrième position dans l'équipe : son rôle est de marquer des points en faisant entrer les joueurs qui le précèdent, et ainsi "nettoyer" les bases.

Entrées associées

En vieil anglais, clæne signifie « libre de saleté ou de crasse, non mélangé à des matières étrangères ou superflues ; moralement pur, chaste, innocent ; ouvert, à découvert ». Pour les animaux, cela désigne ceux « que la loi cérémonielle n'interdit pas de manger ». Ce mot provient du germanique occidental *klainja-, qui signifie « clair, pur ». On le retrouve aussi en vieux saxon avec kleni (« délicat, raffiné »), en vieux frison klene (« petit »), en vieux haut allemand kleini (« délicat, fin, petit »), et en allemand moderne klein (« petit »). L'anglais a conservé ce sens germanique d'origine. L'étymologie pourrait remonter à la racine indo-européenne *gel-, qui signifie « brillant, éclatant » (on la retrouve aussi en grec avec glene pour « globe oculaire », et en vieux irlandais gel pour « lumineux »). Cependant, Boutkan remet en question cette étymologie indo-européenne et l'idée que les mots « propre » et « petit » soient liés.

Ce terme a été largement remplacé par clear et pure dans les sens plus élevés [Weekley]. Pourtant, en tant que verbe (au milieu du XVe siècle), il a presque entièrement usurpé la fonction de cleanse. Le sens de « entier, complet » apparaît vers 1300 (l'expression figurée clean sweep date de 1821). L'idée de « non lubrique » (comme dans good, clean fun) émerge en 1867, celle de « ne pas transporter d'objets interdits » en 1938, et celle de « libre de dépendance à la drogue » dans les années 1950. L'expression come clean, qui signifie « avouer », apparaît en 1919 dans l'anglais américain.

"vers un point ou un lieu plus élevé qu'un autre," vieil anglais up, uppe, du proto-germanique *upp- "haut," de la racine proto-indo-européenne *upo "sous," aussi "de bas en haut," d'où aussi "au-dessus." En tant que préposition, dès le vieil anglais tardif comme "descendre sur, au-dessus et touchant, assis sur, au sommet de;" vers 1200 comme "vers un lieu plus élevé."

Souvent utilisé elliptiquement pour go up, come up, rise up, etc. Être up to (quelque chose) "engagé dans une activité" (typiquement répréhensible) est attesté en 1837. L'argot up the river "en prison" est enregistré en 1891, à l'origine en référence à Sing Sing, qui est en amont du fleuve Hudson depuis New York City. Faire monter quelqu'un up the wall (1951) vient de la notion de comportement des fous ou des animaux en cage. La réplique insultante up yours (scil. ass (n.2)) est attestée à la fin du 19e siècle.

De la même source proto-germanique viennent le frison ancien, le saxon ancien up "haut, vers le haut," le vieux norrois upp; danois, néerlandais op; haut allemand ancien uf, allemand auf "haut;" gothique iup "haut, vers le haut," uf "sur, au-dessus, sous;" haut allemand ancien oba, allemand ob "au-dessus, sur, en."

    Publicité

    Tendances de " clean-up "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "clean-up"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of clean-up

    Publicité
    Tendances
    Publicité