Publicité

Signification de cole

chou; tromperie; ruse

Étymologie et Histoire de cole

cole(n.1)

Le mot "cabbage" est un vestige dialectal du moyen anglais col, issu du vieil anglais tardif cawel, ou peut-être influencé par le vieux norrois kal, qui lui est apparenté. Ces termes proviennent du latin caulis, signifiant "tige, tige de plante" (qui, en latin vulgaire, a remplacé brassica comme mot courant pour désigner le "chou"). Ce mot latin dérive du proto-italique *kauli-, signifiant "tige", lui-même issu de la racine indo-européenne *(s)kehuli-, qui évoque "tige de plante, tige" (on la retrouve aussi en vieil irlandais cual, signifiant "fagot, bouquet de branches", en grec kaulos pour "tige, tige, poteau", en arménien c'awl pour "tige, paille", en vieux prussien kaulan, et en lituanien káulas pour "os").

Le latin caulis pour "chou" a également donné naissance à des mots en italien cavolo, en espagnol col, en vieux français chol, et en français moderne chou. Ce terme a aussi été emprunté dans d'autres langues germaniques, comme en suédois kål, en danois kaal, en allemand Kohl, et en néerlandais kool.

cole(n.2)

« trickery deceit », un mot du 16e siècle désormais obsolète, « d'étymologie inconnue et même d'existence incertaine » [OED], déduit de mots présents dans plusieurs textes datant d'environ 1300, « dont certains pourraient éventuellement être expliqués autrement ». Parmi ceux-ci, on trouve notamment cole-pixy « fée malicieuse » (années 1540), un mot dialectal du sud-ouest de l'Angleterre (plus tard colt-pixie) et cole-prophet « prétendu voyant mystique ».

Entrées associées

Variété de chou dans laquelle la jeune inflorescence forme une tête blanche charnue, dans les années 1590, à l'origine cole florye, issu de l'italien cavoli fiori signifiant « chou fleuri », pluriel de cavolo (« chou ») + fiore (« fleur ») (provenant du latin flora, issu de la racine indo-européenne *bhel- (3) signifiant « prospérer, fleurir »).

Le premier élément vient du latin caulis (« chou », à l'origine « tige, tige de plante » ; voir cole (n.1) ), qui a été emprunté par les langues germaniques et est à l'origine du cole dans cole-slaw et du kale écossais. La première partie du mot a été re-latinisée à partir du XVIIIe siècle, tandis que la fin a été influencée par flower (n.). L’cauliflower ear des boxeurs, enflé et déformé par un traumatisme contondant, date de 1907.

"relatif à ou poussant sur une tige," 1756, issu du latin caulis "tige" (voir cole (n.1)). Voir aussi -ine (1).

Publicité

Tendances de " cole "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "cole"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cole

Publicité
Tendances
Publicité