Publicité

Signification de cauline

caulinaire; relatif à la tige; qui pousse sur une tige

Étymologie et Histoire de cauline

cauline(adj.)

"relatif à ou poussant sur une tige," 1756, issu du latin caulis "tige" (voir cole (n.1)). Voir aussi -ine (1).

Entrées associées

Le mot "cabbage" est un vestige dialectal du moyen anglais col, issu du vieil anglais tardif cawel, ou peut-être influencé par le vieux norrois kal, qui lui est apparenté. Ces termes proviennent du latin caulis, signifiant "tige, tige de plante" (qui, en latin vulgaire, a remplacé brassica comme mot courant pour désigner le "chou"). Ce mot latin dérive du proto-italique *kauli-, signifiant "tige", lui-même issu de la racine indo-européenne *(s)kehuli-, qui évoque "tige de plante, tige" (on la retrouve aussi en vieil irlandais cual, signifiant "fagot, bouquet de branches", en grec kaulos pour "tige, tige, poteau", en arménien c'awl pour "tige, paille", en vieux prussien kaulan, et en lituanien káulas pour "os").

Le latin caulis pour "chou" a également donné naissance à des mots en italien cavolo, en espagnol col, en vieux français chol, et en français moderne chou. Ce terme a aussi été emprunté dans d'autres langues germaniques, comme en suédois kål, en danois kaal, en allemand Kohl, et en néerlandais kool.

aussi -in, élément de formation adjectivale, moyen anglais, du vieux français -in/-ine, ou directement du suffixe latin -inus/-ina/-inum "de, comme", formant des adjectifs et des noms dérivés, comme dans divinus, feminus, caninus; du suffixe adjectival PIE *-no- (voir -en (2)).

Le suffixe latin est cognat avec le grec -inos/-ine/-inon, et dans certains mots scientifiques modernes, l'élément provient du grec. Ajouté aux noms, il signifiait "de ou relatif à, de la nature de" (Florentinus), et ainsi il était également couramment utilisé pour former des noms propres romains, initialement des appellatifs (Augustinus, Constantinus, Justinus, etc.) et ses descendants dans les langues romanes ont continué à être actifs dans la formation de noms. La forme féminine latine, -ina, était utilisée pour former des abstractions (doctrina, medicina). Des vestiges de la tentative de continuer une distinction entre le latin -ina et -inus expliquent l'hésitation anglaise dans l'orthographe entre -in et -ine.

    Publicité

    Tendances de " cauline "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "cauline"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cauline

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "cauline"
    Publicité