Publicité

Signification de conquistador

conquérant; explorateur espagnol du XVIe siècle

Étymologie et Histoire de conquistador

conquistador(n.)

« un conquérant », en particulier « l'un des conquérants espagnols du Mexique et du Pérou au 16e siècle », 1830, issu de l'espagnol conquistador, qui signifie littéralement « conquérant », un nom d'action dérivé de conquistar « conquérir », provenant du latin vulgaire *conquistare, lui-même issu du latin conquistus, le participe passé de conquirere « chercher à obtenir » (voir conquer).

Entrées associées

Vers 1200, cunquearen, qui signifie « accomplir » (une tâche). Ce mot vient du vieux français conquerre, signifiant « conquérir, vaincre, triompher ». Il provient du latin vulgaire *conquaerere (pour le latin conquirere), qui se traduit par « chercher à obtenir, se procurer par effort, gagner ». Ce terme est issu d'une forme assimilée du latin com-, qui ici pourrait jouer le rôle d'un préfixe intensif (voir com-), associé à quaerere, signifiant « chercher, obtenir » (voir query (v.)).

À partir de 1300, il est utilisé pour exprimer l'idée de « gagner (contre), vaincre (un adversaire), surmonter, soumettre ; réaliser une conquête, être victorieux, obtenir ou sécuriser (quelque chose) ». Dès le début du 14e siècle, il prend aussi le sens de « acquérir (un pays) par la force des armes ». Lié : Conquered; conquering.

    Publicité

    Tendances de " conquistador "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "conquistador"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of conquistador

    Publicité
    Tendances
    Publicité