Publicité

Signification de coppice

taillis; bosquet; fourré

Étymologie et Histoire de coppice

coppice(n.)

À la fin du XIVe siècle, coppes désignait un "petit bosquet d'arbres et de broussailles cultivé pour une coupe périodique destinée à la production de combustible." Ce terme provient du vieux français copeiz ou coupeiz, signifiant "une forêt déjà coupée." On le retrouve dans le latin vulgaire sous la forme *colpaticium, qui signifie "ayant été coupé," et remonte finalement au latin colaphus, qui se traduit par "un coup de poing." Ce mot a des racines grecques avec kolaphos, signifiant "coup" ou "gifle" (voir coup).

Entrées associées

Vers 1400, le mot désignait "un coup" (aujourd'hui obsolète), emprunté au vieux français coup, colp, qui signifiait "un coup, une frappe" (12e siècle). Ses origines remontent au latin médiéval colpus, dérivé du latin vulgaire *colapus, lui-même issu du latin colaphus, signifiant "une gifle, un coup sur l'oreille". Ce mot trouve ses racines dans le grec kolaphos, qui évoquait "un coup, une gifle, une claque". C'est ce qu'on pourrait appeler "un mot modeste dont l'étymologie reste floue" [Beekes].

Le sens de "un acte soudain et décisif" apparaît en 1852, en abrégé de coup d'etat. En français moderne, ce terme est très polyvalent : il peut désigner tout, d'une tape amicale dans le dos à une correction sévère, et il est également utilisé pour décrire des phénomènes comme le tonnerre, des rafales de vent, des coups de feu, ou encore des mouvements d'échecs.

Dans les années 1570, le terme désigne un "petit bois cultivé pour des coupes périodiques," une contraction de coppice.

    Publicité

    Tendances de " coppice "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "coppice"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of coppice

    Publicité
    Tendances
    Publicité