Publicité

Signification de costermonger

vendeur ambulant de fruits et légumes; marchand de rue; vendeur

Étymologie et Histoire de costermonger

costermonger(n.)

Dans les années 1510, le terme désignait un « vendeur ambulant de pommes », dérivant de coster (voir costard) et monger (n.). À l'origine, il désignait un « vendeur de pommes », mais son sens s'est élargi pour désigner un « marchand de fruits et légumes » puis, plus généralement, tout vendeur proposant ses produits depuis un chariot sur la rue. L'utilisation péjorative du terme remonte à Shakespeare, qui écrivait : « La vertu est si peu appréciée en ces temps de coster-mongers que le véritable courage est devenu celui d'un gardien d'ours » dans « Henry IV, partie 2 ». Cependant, les raisons de cette connotation négative restent floues.

Entrées associées

"grande variété de pomme," à la fin du 14e siècle, coster; à la fin du 13e siècle en anglo-latin, peut-être issu de l'anglo-français ou de l'ancien français coste "côte" (du latin costa "une côte;" voir coast (n.)), si l'on considère l'idée "d'une grande pomme avec des 'côtes' proéminentes," c'est-à-dire ayant une forme plus proche d'un poivron vert que d'une pomme ronde et lisse. Également utilisé de manière dérisoire pour désigner "la tête" en raison de sa ressemblance avec une pomme. Le mot était courant du 14e au 17e siècle, mais a ensuite été limité aux producteurs de fruits.

En vieil anglais, mangere signifie « marchand, commerçant, courtier », un nom d'agent dérivé de mangian, qui veut dire « faire du commerce, échanger des biens ». Ce mot provient du proto-germanique *mangojan, qui a donné en vieux saxon mangon et en vieux norrois mangari (signifiant tous deux « marchand, revendeur »). Son origine latine est mango (au génitif mangonis), désignant un « négociant, commerçant, ou même un trafiquant d'esclaves ». Ce terme est lié à mangonium, qui se réfère à l'« exposition de marchandises ».

Ce mot n'apparaît pas dans les ouvrages de Watkins ou de de Vaan, mais Buck (avec Tucker) le décrit comme « celui qui embellit ses marchandises pour leur donner une apparence de plus grande valeur ». Il suggère également qu'il pourrait s'agir d'un emprunt au grec manganon, signifiant « moyen de charmer ou d'envoûter ».

En anglais, ce mot a été utilisé dans des combinaisons dès le XIIe siècle (comme dans fishmonger, cheesemonger, etc.). Depuis le XVIe siècle, il a surtout pris une connotation péjorative, évoquant des commerçants de peu de valeur ou peu scrupuleux (par exemple, ballad-monger pour désigner un « poète de bas étage », dans les années 1590, ou scandal-monger).

It is a curious instance of the degradation through which words go, that what was in the Saxon period the designation for the most elevated description of merchant, mangere, is now only a term for small dealers, and principally in petty wares, monger. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
C'est un exemple curieux de la dégradation sémantique des mots : ce qui, à l'époque saxonne, désignait le marchand le plus prestigieux, mangere, n'est plus aujourd'hui qu'un terme pour désigner de petits commerçants, souvent spécialisés dans des produits de peu de valeur, monger. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
    Publicité

    Tendances de " costermonger "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "costermonger"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of costermonger

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "costermonger"
    Publicité