Publicité

Signification de cross-dressing

vêtements de l'autre sexe; travestissement; porter des vêtements féminins ou masculins selon le sexe opposé

Étymologie et Histoire de cross-dressing

cross-dressing(n.)

On trouve aussi crossdressing, qui signifie « s'habiller avec des vêtements du sexe opposé ». Ce terme date de 1911 et provient de cross- et dressing. C'est une traduction de l'allemand Transvestismus (voir transvestite). En tant que verbe, cross-dress est attesté dès 1966, tandis que le nom cross-dresser apparaît en 1975.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, le terme désignait "règle, contrôle," et provenait du verbe dress. Dans certains contextes du Moyen Âge, il servait aussi d'abréviation pour addressing. En cuisine, il a pris le sens de "sauce utilisée pour préparer un plat destiné à être servi," vers 1500. L'utilisation pour désigner "un bandage appliqué sur une plaie ou une blessure" date de 1713.

Le mot Dressing-gown, qui signifie "une robe ample et confortable portée lors de l'application du maquillage ou de la coiffure," est attesté depuis 1777. Le terme dressing-room, désignant "une pièce destinée à se préparer," remonte aux années 1670. Dressing-up, qui signifie "l'acte ou le fait de s'habiller avec soin en tenant compte du style et de la mode," apparaît en 1852. En revanche, Dressing-down (nom) pour "une réprimande" est attesté en 1839 dans l'anglais américain, où il signifiait à l'origine "une correction sévère," peut-être de manière ironique ou dérivée d'un sens mécanique ou commercial du 19e siècle.

Le terme désignant une "personne ayant un fort désir de s'habiller avec des vêtements du sexe opposé" apparaît en 1922. Il provient de l'allemand Transvestit (1910), lui-même formé à partir du latin trans, signifiant "à travers, au-delà" (voir trans-), et vestire, qui signifie "habiller, vêtir" (dérivé de la racine indo-européenne *wes- (2) "vêtir", une forme étendue de *eu- "habiller").

Le mot est utilisé comme adjectif à partir de 1925. Le terme Transvestism est attesté dès 1928. On peut également se référer à travesty, qui est un doublet plus ancien, passé par le français et l'italien. En anglais, travesty a généralement une connotation figurée, mais a aussi été utilisé dans le sens littéral de "porter les vêtements du sexe opposé" (souvent comme moyen de dissimulation ou de déguisement) au moins depuis 1823. De plus, travestiment, signifiant "port des vêtements du sexe opposé", est attesté dès 1832. Un verbe transvest a été utilisé dans les années 1650 pour désigner une femme s'habillant en homme.

Parmi les anciens termes cliniques, on trouve Eonism, qui désigne le "transvestisme, en particulier chez l'homme" (1913). Ce mot provient du Chevalier Charles d'Eon, un aventurier et diplomate français (1728-1810) qui, bien qu'anatomiquement masculin, a vécu et s'est habillé en femme plus tard dans sa vie, affirmant même en être une.

Élément de formation de mots qui représente généralement cross en tant que nom, adverbe (cross-examine), adjectif (crossbar), et dans de nombreux mots, une fusion de ces fonctions. "Il n'y a pas de ligne de division nette entre cross en tant qu'adjectif et cross en tant que préfixe. En tant que préfixe, il représente souvent l'adverbe cross, ou la préposition cross, across." [Century Dictionary]

    Publicité

    Tendances de " cross-dressing "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "cross-dressing"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of cross-dressing

    Publicité
    Tendances
    Publicité