Publicité

Signification de dressing

sauce pour assaisonner un plat; bandage appliqué à une blessure; action de s'habiller

Étymologie et Histoire de dressing

dressing(n.)

Au milieu du 14e siècle, le terme désignait "règle, contrôle," et provenait du verbe dress. Dans certains contextes du Moyen Âge, il servait aussi d'abréviation pour addressing. En cuisine, il a pris le sens de "sauce utilisée pour préparer un plat destiné à être servi," vers 1500. L'utilisation pour désigner "un bandage appliqué sur une plaie ou une blessure" date de 1713.

Le mot Dressing-gown, qui signifie "une robe ample et confortable portée lors de l'application du maquillage ou de la coiffure," est attesté depuis 1777. Le terme dressing-room, désignant "une pièce destinée à se préparer," remonte aux années 1670. Dressing-up, qui signifie "l'acte ou le fait de s'habiller avec soin en tenant compte du style et de la mode," apparaît en 1852. En revanche, Dressing-down (nom) pour "une réprimande" est attesté en 1839 dans l'anglais américain, où il signifiait à l'origine "une correction sévère," peut-être de manière ironique ou dérivée d'un sens mécanique ou commercial du 19e siècle.

Entrées associées

Vers 1300, le verbe « dresser » signifiait « rendre droit ; diriger, guider, contrôler ; préparer pour la cuisson ». Il vient de l’ancien français dresser, drecier, qui évoquait des actions comme « se lever », « préparer », « soulever », « dresser une table » ou encore « servir un plat ». Ce terme trouve ses racines dans le latin vulgaire *directiare, signifiant « rendre droit », lui-même dérivé du latin directus, qui signifie « direct, droit ». Ce dernier est le participe passé de dirigere, qui se traduit par « mettre droit », et provient de la combinaison de dis- (qui signifie « à part », comme on le voit dans dis-) et de regere, qui veut dire « diriger, guider, maintenir droit » (issu de la racine indo-européenne *reg-, signifiant « se déplacer en ligne droite »).

Au cours de la fin du XIVe siècle, le verbe a évolué pour inclure le sens de « décorer, orner » ainsi que celui de « s’habiller ». L’usage militaire de dress ranks, qui signifie « aligner des colonnes de troupes », témoigne de l’ancien sens. En ce qui concerne les hommes, le terme a été utilisé dès 1961 pour décrire la position de l’organe sexuel dans un pantalon.

L’expression Dress up, signifiant « s’habiller de manière élaborée, revêtir ses plus beaux vêtements », est apparue dans les années 1670. En revanche, dress down, qui signifie « porter des vêtements moins formels que prévu », date de 1960. L’usage transitif de dress (someone) down, signifiant « réprimander, gronder », a été attesté en 1876, bien que le verbe ait été utilisé plus tôt, en 1769, dans un sens ironique. En moyen anglais, dress up signifiait « se lever », tandis que dress down se traduisait par « s’agenouiller ». Pour des termes apparentés, on peut citer Dressed et dressing.

On trouve aussi crossdressing, qui signifie « s'habiller avec des vêtements du sexe opposé ». Ce terme date de 1911 et provient de cross- et dressing. C'est une traduction de l'allemand Transvestismus (voir transvestite). En tant que verbe, cross-dress est attesté dès 1966, tandis que le nom cross-dresser apparaît en 1975.

    Publicité

    Tendances de " dressing "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "dressing"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of dressing

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "dressing"
    Publicité