Publicité

Signification de crowd

foule; groupe de personnes; masse

Étymologie et Histoire de crowd

crowd(v.)

En vieil anglais, crudan signifie « presser, écraser ». Ce mot est apparenté au moyen néerlandais cruden, au néerlandais kruijen qui signifient tous deux « presser, pousser », ainsi qu'au moyen haut allemand kroten pour « presser, opprimer » et au norvégien kryda qui veut dire « entasser, rassembler ». On retrouve également des mots dérivés comme Crowded et crowding.

crowd(n.)

Dans les années 1560, le mot désignait une "grande groupe de personnes, une multitude," dérivant du verbe crowd. Avant cela, on utilisait le terme press (n.) pour exprimer cette idée. Le nom Crowd était employé plus tôt dans un sens aujourd'hui archaïque, celui d'"action de pousser ou de comprimer" (vers 1300). À partir des années 1650, il a évolué pour désigner "tout groupe ou compagnie de personnes considérées comme une masse." Le terme Crowd-pleaser est attesté dès 1924, crowd-control date de 1915, crowd-surf (v.) apparaît en 1995, et crowdsourcing (n.) est utilisé à partir de 2006.

Entrées associées

Vers 1300, presse désignait "une foule, une cohue, un groupe ; le fait de se bousculer en masse". Ce terme vient du vieux français presse (nom), qui signifiait "une foule, une pression, une masse" et désignait aussi un pressoir à vin ou à fromage (11e siècle). Son origine remonte au latin pressare (voir press (v.1)). À la fin de l'anglais ancien, on trouvait press pour parler d'une "presse à vêtements", mais le mot moyen anglais provient probablement du français.

Le sens général de "dispositif ou machine exerçant une pression" apparaît à la fin du 14e siècle. Il désigne alors "un appareil pour presser le tissu", mais aussi "un outil pour extraire le jus des raisins, l'huile des olives, le cidre des pommes", etc. L'idée d'"urgence" et des "demandes pressantes" dans les affaires émerge dans les années 1640. En haltérophilie, le terme est utilisé depuis 1908. La défense de basket-ball appelée ainsi date de 1959 (dans full-court press).

Le sens spécifique de "machine à imprimer" apparaît dans les années 1530. Ce terme s'étend ensuite aux maisons d'édition et aux agences de presse, désignant la production collective de documents imprimés dès les années 1570. Il évolue vers le sens plus général de "publication" (comme dans freedom of the press) vers 1680. Progressivement, entre 1800 et 1820, il en vient à désigner "l'ensemble de la presse périodique, des journaux et du journalisme". L'expression The press, signifiant "les journalistes dans leur ensemble", est attestée en 1921, bien qu'elle ait été largement remplacée par media avec l'avènement de la télévision et autres médias.

Le terme Press agent, désignant une personne chargée des publicités dans les journaux et de fournir des informations aux rédacteurs, apparaît en 1873, à l'origine dans le milieu théâtral. Press conference, qui désigne une réunion où les journalistes peuvent interroger un homme politique ou une célébrité, est attesté en 1931, même si ce type d'événement existe depuis au moins la Première Guerre mondiale. Press secretary est enregistré en 1940, tandis que press release, signifiant "déclaration officielle destinée à être publiée dans un journal", apparaît en 1918.

Par le biais du sens "foule, masse", l'expression moyenne anglaise in press signifiait "en public", ce qui crée un parallèle intéressant avec l'expression moderne in the press.

en 2011, issu de crowd (n.) + fund (v.). Lié : Crowdfunded; crowdfunding.

On trouve aussi over-crowd, qui signifie « remplir ou encombrer à l'excès », utilisé depuis 1766. Ce mot vient de over- et crowd (verbe). Il est lié aux termes Overcrowded et overcrowding.

    Publicité

    Tendances de " crowd "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "crowd"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of crowd

    Publicité
    Tendances
    Publicité