Publicité

Signification de demoness

démone; femme démoniaque

Étymologie et Histoire de demoness

demoness(n.)

"démon féminin," années 1630 ; voir demon + -ess.

Entrées associées

Vers 1200, le mot désignait « un esprit maléfique, un être surnaturel malveillant, un incubus, un diable ». Il provient du latin daemon, qui signifie « esprit », lui-même issu du grec daimōn, signifiant « divinité, pouvoir divin ; dieu mineur ; esprit guide, divinité tutélaire » (parfois incluant les âmes des morts). Ce terme pouvait aussi désigner « le génie, le destin ou la fortune d'une personne ». Il trouve ses racines dans la proto-langue indo-européenne *dai-mon-, qui évoquait un « diviseur, pourvoyeur » (de fortunes ou de destinées), dérivant du verbe *da-, signifiant « diviser ».

Le sens maléfique du mot s'explique par son utilisation dans les traductions grecques chrétiennes et la Vulgate, où il désignait « le dieu des païens, idole païenne » ou encore « esprit impur ». Des auteurs juifs l'avaient déjà employé dans ce sens, en l'utilisant pour traduire shedim, qui signifie « seigneurs, idoles » dans la Septante. Dans l'Évangile selon Matthieu (chapitre 8, verset 31), on trouve daimones, traduit en vieil anglais par deofol et en moyen anglais par feend ou deuil. Un autre terme en vieil anglais pour désigner cela était hellcniht, littéralement « chevalier de l'enfer ».

Le sens habituel en grec ancien, « agent ou intelligence surnaturelle inférieure à un dieu, esprit ministre », est attesté en anglais dès les années 1560. On le trouve parfois écrit daemon ou daimon pour marquer la distinction. L'acception « personne destructrice ou hideuse » apparaît dans les années 1610, tandis que celle de « une agence maléfique personnifiée » (comme dans « rum », etc.) date de 1712.

Le Demon of Socrates (fin du XIVe siècle en anglais) désignait un daimonion, c'est-à-dire un « principe divin ou oracle intérieur ». Ses accusateurs, ainsi que plus tard les Pères de l'Église, ont cependant interprété cela différemment. Le Demon Star (1895) fait référence à Algol (voir ce terme).

Le suffixe féminin provient du français -esse, lui-même issu du latin tardif -issa, qui vient du grec -issa. Ce suffixe est apparenté au suffixe féminin des agents en vieil anglais -icge. Bien qu'il soit rare en grec classique, il est devenu plus courant par la suite, notamment dans des termes ecclésiastiques comme diakonissa, signifiant « diaconisse », et d'autres mots de l'Église adoptés par le latin.

    Publicité

    Tendances de " demoness "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "demoness"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of demoness

    Publicité
    Tendances
    Publicité