Publicité

Signification de denude

dépouiller; dénuder; exposer

Étymologie et Histoire de denude

denude(v.)

Au début du 15e siècle, le verbe « denuder » signifiait « dépouiller de toute couverture, mettre à nu » (comme on le voit dans denuded). Il vient du latin denudare, qui signifie « mettre à nu, dépouiller, découvrir, exposer ». Ce mot se compose de de, qui signifie « loin de » (voir de-), et de nudare, qui veut dire « dépouiller », lui-même dérivé de nudus, signifiant « nu, dépouillé » (voir naked). En géologie, le terme a pris un sens plus spécifique à partir de 1845, désignant l'action de « user et enlever la matière de surface, exposer les roches sous-jacentes ». Un terme connexe est Denuding.

Entrées associées

En vieil anglais, nacod signifiait « nu, dénudé, à découvert » et pouvait aussi désigner quelqu'un « pas entièrement vêtu », un sens qui a persisté jusqu'au XVIIIe siècle. Ce mot provient du proto-germanique *nakwadaz, qui a donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques, comme le frison ancien nakad, le moyen néerlandais naket, le néerlandais naakt, l'allemand ancien nackot, l'allemand moderne nackt, le vieux norrois nökkviðr, le vieux suédois nakuþer et le gothique naqaþs, tous signifiant « nu ». À l'origine, ce mot trouve ses racines dans la proto-indo-européenne *nogw-, qui se traduisait par « nu » et a également donné naissance à des mots dans d'autres langues anciennes, comme le sanskrit nagna, le hittite nekumant-, l'ancien persan *nagna-, le grec gymnos, le latin nudus, le lituanien nuogas, le vieux slavon de l'Église nagu-, le russe nagoi, l'ancien irlandais nocht et le gallois noeth, tous signifiant « nu, dénudé ».

Pour les objets, le terme désignait « dépourvu de sa couverture habituelle ou coutumière » (comme une épée, par exemple), une utilisation qui remonte au vieil anglais. Lorsqu'il est appliqué à des qualités ou des actions, il évoque l'idée de « simple, pur, visible, non dissimulé », un sens qui s'est développé vers 1200. L'expression the naked truth (« la vérité nue ») apparaît au début du XVe siècle. L'expression naked as a jaybird (« nu comme un oiseau bleu ») a été attestée en 1943, mais une version antérieure, naked as a robin (« nu comme un rouge-gorge »), date de 1879 et provient d'un contexte shropshirien. Au moyen anglais, on trouvait aussi des comparaisons telles que naked as a worm (« nu comme un ver », milieu du XIVe siècle) ou naked as a needle (« nu comme une aiguille », fin du XIVe siècle). L'expression Naked eye (« œil nu »), qui désigne l'œil humain sans aide instrumentale, est apparue dans les années 1660, un terme qui était superflu avant l'invention des télescopes et des microscopes.

C'est un élément actif de formation de mots en anglais, présent dans de nombreux verbes hérités du français et du latin. Il provient du latin de, qui signifie « vers le bas, depuis, de, hors de, concernant » (voir de). En latin, il était aussi utilisé comme préfixe, généralement pour exprimer l'idée de « descente, éloignement, séparation, provenance » et pouvait aussi signifier « jusqu'au fond, totalement », d'où son sens de « complètement » dans de nombreux mots anglais.

En tant que préfixe latin, il avait également la fonction d'annuler ou d'inverser l'action d'un verbe. C'est ainsi qu'il a évolué pour devenir un préfixe privatif en anglais, signifiant « non, faire l'opposé de, annuler ». C'est sa fonction principale en tant que préfixe vivant dans la langue anglaise aujourd'hui, comme on le voit dans des mots tels que defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), etc. Dans certains cas, il apparaît sous une forme réduite, semblable à dis-.

    Publicité

    Tendances de " denude "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "denude"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of denude

    Publicité
    Tendances
    Publicité