Publicité

Signification de determine

déterminer; décider; fixer

Étymologie et Histoire de determine

determine(v.)

À la fin du 14e siècle, le verbe determinen signifiait « établir, décider de quelque chose ; énoncer de manière définitive ; fixer des limites ; restreindre dans le temps ou l'étendue », mais aussi « parvenir à une décision ferme ou à une intention claire » (de faire quelque chose). Il provient du vieux français determiner (12e siècle) et du latin determinare, qui signifiait « enfermer, délimiter, fixer des limites ». Ce dernier se compose de de, signifiant « hors de » (voir de-), et de terminare, qui veut dire « marquer la fin ou la limite », dérivant de terminus, signifiant « fin, limite » (voir terminus).

Le sens « rendre un jugement » apparaît au début du 15e siècle. L'idée de « donner une direction ou une tendance à » se développe également au début du 15e siècle. Le sens « trouver (comme solution d'un problème) » émerge dans les années 1640. Les formes dérivées incluent : Determined, determining, determiner.

Entrées associées

"But, goal, end, final point," dans les années 1610, vient du latin terminus (pluriel termini), qui signifie "une fin, une limite, une ligne de démarcation." On pense qu'il provient de la racine indo-européenne *ter-men-, signifiant "piquet, poteau," elle-même dérivée de *ter-, à la base de mots évoquant "piquet, poteau ; frontière, marqueur, but." On la retrouve aussi en sanskrit avec tarati ("passe au-dessus, traverse"), tarantah ("mer") ; en hittite tarma- ("piquet, clou"), tarmaizzi ("il limite") ; en grec terma ("frontière, point final, limite"), termon ("bord") ; en gothique þairh et en vieil anglais þurh ("à travers") ; en vieil anglais þyrel ("trou") ; en vieux norrois þrömr ("bord, éclat, éclat de bois").

« Le nom hittite et l'usage en latin suggèrent que le mot indo-européen désignait un objet concret, qui en est venu à signifier une pierre de limite. » [de Vaan]

Dans la Rome antique, Terminus était le nom de la divinité qui veillait sur les frontières et les repères, souvent représentée sous forme de demi-statues ou de bustes. Elle était au cœur de la fête romaine importante des Terminalia (célébrée le 23 février, marquant la fin de l'année romaine). Le sens "chaque extrémité d'une ligne de transport," à l'origine pour les chemins de fer, apparaît en 1836.

À la fin du XIVe siècle, le mot signifie « ayant des limites définies, précis, spécifique », dérivant du latin determinatus, le participe passé de determinare, qui signifie « enfermer, délimiter, fixer des limites » (voir determine). Il prend également le sens de « fixé dans l’esprit » au milieu du XVe siècle.

Publicité

Tendances de " determine "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "determine"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of determine

Publicité
Tendances
Publicité