Publicité

Signification de indeterminable

indéterminable; qui ne peut être défini; incertain

Étymologie et Histoire de indeterminable

indeterminable(adj.)

À la fin du 15e siècle, issu du latin tardif indeterminabilis, qui signifie « impossible à définir ». Ce terme provient de in-, signifiant « non » (voir in- (1)), et de determinabilis, qui se traduit par « pouvant être défini », lui-même dérivé de determinare, signifiant « enfermer, délimiter, fixer des limites » (voir determine). En lien avec cela, on trouve le mot Indeterminably.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le verbe determinen signifiait « établir, décider de quelque chose ; énoncer de manière définitive ; fixer des limites ; restreindre dans le temps ou l'étendue », mais aussi « parvenir à une décision ferme ou à une intention claire » (de faire quelque chose). Il provient du vieux français determiner (12e siècle) et du latin determinare, qui signifiait « enfermer, délimiter, fixer des limites ». Ce dernier se compose de de, signifiant « hors de » (voir de-), et de terminare, qui veut dire « marquer la fin ou la limite », dérivant de terminus, signifiant « fin, limite » (voir terminus).

Le sens « rendre un jugement » apparaît au début du 15e siècle. L'idée de « donner une direction ou une tendance à » se développe également au début du 15e siècle. Le sens « trouver (comme solution d'un problème) » émerge dans les années 1640. Les formes dérivées incluent : Determined, determining, determiner.

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " indeterminable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "indeterminable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of indeterminable

    Publicité
    Tendances
    Publicité