Publicité

Signification de discernment

discernement : capacité de percevoir clairement; jugement acéré; compréhension fine

Étymologie et Histoire de discernment

discernment(n.)

Dans les années 1580, le terme désignait la "perspicacité intellectuelle, l'acuité de jugement." On peut le décomposer en discern et -ment. À partir des années 1680, il a évolué pour signifier "l'acte de percevoir par l'intellect."

Penetration, or insight, goes to the heart of a subject, reads the inmost character, etc. Discrimination marks the differences in what it finds. Discernment combines both these ideas. [Century Dictionary]
Penetration, ou insight, va droit au cœur d'un sujet, en saisit le caractère le plus profond, etc. Discrimination souligne les différences dans ce qu'il découvre. Discernment allie ces deux concepts. [Century Dictionary]

Entrées associées

"percevoir ou reconnaître la différence ou la distinction entre (deux ou plusieurs choses);" aussi "distinguer (un objet) avec les yeux, voir distinctement, contempler;" également "percevoir rationnellement, comprendre;" à la fin du 14e siècle, issu du vieux français discerner (13e siècle) "distinguer (entre), séparer" (en filtrant), et directement du latin discernere "séparer, mettre à part, diviser, distribuer; distinguer, percevoir," composé de dis- "hors, loin" (voir dis-) + cernere "distinguer, séparer, filtrer" (issu de la racine indo-européenne *krei- "tamiser," d'où "discriminer, distinguer"). Lié : Discerned; discerning.

Ce suffixe courant d'origine latine forme des noms, issu à l'origine du français et représentant le latin -mentum. Il était ajouté aux racines verbales pour créer des noms indiquant le résultat ou le produit de l'action du verbe, ou encore le moyen ou l'instrument de cette action. En latin vulgaire et en vieux français, il est devenu un élément formateur dans les noms d'action. En français, on insère un -e- entre la racine verbale et le suffixe (comme dans commenc-e-ment dérivé de commenc-er). Pour les verbes en ir, c'est un -i- qui est inséré à la place (comme dans sent-i-ment issu de sentir).

Ce suffixe a été utilisé avec des racines verbales anglaises dès le 16e siècle (par exemple amazement, betterment, merriment). Ce dernier exemple illustre également la tendance à transformer -y en -i- avant ce suffixe).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Les racines auxquelles -ment est normalement ajouté sont celles des verbes. Des exceptions comme oddment et funniment ne devraient pas servir de précédent ; elles résultent d'une méprise sur merriment, qui ne provient pas de l'adjectif, mais d'un verbe obsolète merry signifiant se réjouir. [Fowler]
    Publicité

    Tendances de " discernment "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "discernment"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of discernment

    Publicité
    Tendances
    Publicité