Publicité

Signification de doodle-bug

scarabée; larve; bombe volante

Étymologie et Histoire de doodle-bug

doodle-bug(n.)

Un type de scarabée ou de larve, utilisé en 1865 dans le dialecte du sud des États-Unis ; voir doodle + bug (n.). Le même mot a été appliqué en 1944 dans l'argot de la R.A.F. pour désigner les bombes volantes allemandes en forme de V.

Entrées associées

Le mot bug, signifiant « insecte, scarabée », apparaît dans les années 1620 (la première mention fait référence aux punaises de lit) et son origine reste incertaine. Il proviendrait probablement, mais sans certitude, du moyen anglais bugge, qui désignait « quelque chose de terrifiant, un épouvantail » (fin du XIVe siècle). Ce sens a disparu avec l'émergence de la signification « insecte », sauf dans des termes comme bugbear (années 1570) et bugaboo (voir ce terme).

Le mot moyen anglais pourrait être lié au scottish bogill, signifiant « gobelin, épouvantail », ou au gallois obsolète bwg, qui désignait un « fantôme, gobelin » (à comparer avec le gallois bwgwl, signifiant « menace », plus tôt « peur », et le moyen irlandais bocanách, qui désignait un « être surnaturel »). Certains avancent l'idée que ces mots proviendraient d'une racine signifiant « chèvre » (voir buck (n.1)) et représenteraient à l'origine un spectre ressemblant à une chèvre. On peut également comparer avec bogey (n.1) et Puck. Le Middle English Compendium fait un parallèle avec le bas allemand bögge et böggel-mann, qui signifient « gobelin ». Le changement de sens pourrait avoir été influencé par l’ancien anglais -budda, utilisé dans des composés pour désigner « scarabée » (à comparer avec le bas allemand budde, signifiant « pou, larve », et le moyen bas allemand buddech, qui signifie « épais, enflé »).

Le terme bug est donné dans un sens secondaire aux insectes considérés comme répugnants et horribles. En anglais moderne, il désigne principalement les habitants indésirables de nos lits, mais en Amérique, il est utilisé comme le nom général de la tribu des scarabées. Une application similaire du mot, désignant un objet de peur pour les créatures rampantes, est très courante. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

Le sens « défaut dans une machine » (1889) pourrait avoir été inventé vers 1878 par Thomas Edison, peut-être en raison de l'idée d'un insecte s'introduisant dans les mécanismes. Dans des composés, l'expression désignant une « personne obsédée par une idée » (comme dans firebug, signifiant « pyromane ») apparaît en 1841, probablement liée à l'idée de persistance. Le sens familier de « microbe, germe » date de 1919.

Bugs, signifiant « fou », émerge vers 1900. Bug juice, utilisé comme terme d'argot pour désigner une boisson, apparaît en 1869, à l'origine pour désigner un « mauvais whisky ». Le dictionnaire d'argot de 1811 mentionne bug-hunter, qui signifie « tapissier ». Bug-word, désignant « un mot ou des mots destinés à irriter et contrarier », date des années 1560.

« gribouiller sans but », 1935, peut-être issu du dialecte doodle, dudle signifiant « perdre son temps, faire des futilités », ou lié à dawdle (qui pourrait être à l'origine du mot dialectal). Ce terme était aussi un nom désignant un « simple d'esprit » dès les années 1620, et dans le dictionnaire de Johnson, il était défini comme « une futilité ; un oisif ».

LONGFELLOW: That's a name we made up back home for people who make foolish designs on paper when they're thinking. It's called doodling. Almost everybody's a doodler. Did you ever see a scratch pad in a telephone booth? People draw the most idiotic pictures when they're thinking. Dr. Von Holler, here, could probably think up a long name for it, because he doodles all the time. ["Mr. Deeds Goes to Town," screenplay by Robert Riskin, 1936; based on "Opera Hat," serialized in American Magazine beginning May 1935, by Clarence Aldington Kelland]
LONGFELLOW : C'est un nom que nous avons inventé chez nous pour désigner les gens qui dessinent des choses absurdes sur papier quand ils réfléchissent. On appelle ça le doodling. Presque tout le monde est un doodler. Avez-vous déjà vu un bloc-notes dans une cabine téléphonique ? Les gens dessinent les images les plus idiotes en pensant. Le Dr Von Holler, ici présent, pourrait probablement trouver un long nom pour ça, parce qu'il doodle tout le temps. [« Mr. Deeds Goes to Town », scénario de Robert Riskin, 1936 ; basé sur « Opera Hat », publié en série dans American Magazine à partir de mai 1935, par Clarence Aldington Kelland]

Lié : Doodled; Doodling.

Doodle Sack. A bagpipe. Dutch. — Also the private parts of a woman. ["Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1796]
Doodle Sack. Une cornemuse. Dutch. — Également les parties intimes d'une femme. [« Classical Dictionary of the Vulgar Tongue », 1796]
    Publicité

    Tendances de " doodle-bug "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "doodle-bug"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of doodle-bug

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "doodle-bug"
    Publicité