Publicité

Signification de door-strip

bande d'étanchéité de porte; joint de porte; bande de seuil

Étymologie et Histoire de door-strip

door-strip(n.)

"bordure ou protection contre les intempéries fixée au bord d'une porte, s'ajustant parfaitement contre le cadre lorsqu'elle est fermée," 1849, issu de door + strip (n.).

Entrées associées

"barrière mobile, généralement sur des charnières, servant à fermer un passage vers un bâtiment, une pièce ou une autre enceinte," vers 1200, une fusion en moyen anglais de deux mots en vieil anglais, tous deux ayant le sens général de "porte, portail" : dor (neutre ; pluriel doru) "grande porte, portail," et duru (féminin, pluriel dura) "porte, portail, guichet." La différence (plus ressentie en vieil anglais) était que le premier venait d'une forme singulière, le second d'un pluriel.

Les deux proviennent du proto-germanique *dur-, pluriel *dures (source également de l'ancien saxon duru, de l'ancien norrois dyrr, du danois dr, de l'ancien frison dure, dore, dure, de l'ancien haut allemand turi, et de l'allemand Tür). Cela provient de la racine indo-européenne *dhwer- signifiant "porte, ouverture."

En moyen anglais, on trouvait à la fois dure et dor ; la forme dore a prédominé au 16e siècle mais a été remplacée plus tard par door. Les formes les plus anciennes du mot dans les langues indo-européennes sont souvent duales ou plurielles, ce qui a conduit à spéculer que les maisons des premiers Indo-Européens avaient des portes à deux battants.

Le sens figuré de "moyen d'opportunité ou de facilité pour" existait déjà en vieil anglais. L'expression door to door signifiant "maison à maison" date d'environ 1300 ; en tant qu'adjectif, en référence aux ventes, elle est attestée dès 1902.

A door is what a dog is perpetually on the wrong side of. [Ogden Nash]
Une porte est ce dont un chien est perpétuellement du mauvais côté. [Ogden Nash]

Le mot "strip" désigne à l'origine, au milieu du XVe siècle, un "long morceau plat et étroit," en particulier un "morceau étroit de tissu ou de papier." Il pourrait être un doublet de "stripe" (n.1) ou une variante, probablement dérivé du moyen bas allemand strippe, signifiant "sangle, lanière," ou d'une autre source du bas allemand.

Son extension pour désigner le bois, la terre, etc., apparaît dans les années 1630. L'utilisation dans le contexte aéroportuaire date de 1936, tandis que celle liée aux pistes de course est attestée en 1941.

Dans comic strip, qui signifie "suite de petits dessins racontant une histoire," le terme est utilisé dès 1920. L'expression désignant une "rue réputée pour ses clubs, bars, etc." est attestée à partir de 1939, à l'origine en référence au Sunset Strip de Los Angeles.

Un strip mine (utilisé dès 1892) tire son nom du fait que le sol ou le matériau de surface est retiré en bandes parallèles successives. Le verbe strip signifiant "retirer la surface en bandes" apparaît en 1839. Strip-mine en tant que verbe est attesté en 1916.

    Publicité

    Tendances de " door-strip "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "door-strip"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of door-strip

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "door-strip"
    Publicité