Publicité

Signification de equipment

équipement; matériel; ensemble d'outils

Étymologie et Histoire de equipment

equipment(n.)

En 1717, le mot désigne des "choses équipées" et en 1748, il fait référence à "l'action d'équiper." Il provient de equip + -ment, ou du français équipement. Ce terme a remplacé l'ancien equipage.

Entrées associées

Dans les années 1520, le mot vient du français équiper, qui signifie « équiper » ou « préparer ». À l'origine, en ancien français, esquiper désignait l'action de « préparer un navire » ou de « charger à bord », un terme courant dès le 12e siècle. On pense qu'il provient de l'ancien norrois skipa, qui voulait dire « arranger » ou « mettre en ordre », souvent utilisé pour parler de l'équipement d'un bateau, mais aussi pour décrire des guerriers occupant une salle ou des arbres chargés de fruits mûrs. Ce dernier mot est lié à skip, qui signifie « navire » (voir ship (n.)). On retrouve des mots similaires en espagnol et en portugais, qui, eux aussi, ont des racines germaniques. Les formes dérivées incluent Equipped et equipping.

Dans les années 1570, le mot vient du français équipage (15e siècle), dérivé de équiper, qui signifie "équiper" (voir equip). Aujourd'hui, il est largement remplacé par equipment. Au 18e siècle, il désignait souvent des objets comme des pincettes, un cure-dent, un cure-oreilles, un nettoyeur d'ongles, etc., que l'on portait sur soi dans un petit étui.

Ce suffixe courant d'origine latine forme des noms, issu à l'origine du français et représentant le latin -mentum. Il était ajouté aux racines verbales pour créer des noms indiquant le résultat ou le produit de l'action du verbe, ou encore le moyen ou l'instrument de cette action. En latin vulgaire et en vieux français, il est devenu un élément formateur dans les noms d'action. En français, on insère un -e- entre la racine verbale et le suffixe (comme dans commenc-e-ment dérivé de commenc-er). Pour les verbes en ir, c'est un -i- qui est inséré à la place (comme dans sent-i-ment issu de sentir).

Ce suffixe a été utilisé avec des racines verbales anglaises dès le 16e siècle (par exemple amazement, betterment, merriment). Ce dernier exemple illustre également la tendance à transformer -y en -i- avant ce suffixe).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Les racines auxquelles -ment est normalement ajouté sont celles des verbes. Des exceptions comme oddment et funniment ne devraient pas servir de précédent ; elles résultent d'une méprise sur merriment, qui ne provient pas de l'adjectif, mais d'un verbe obsolète merry signifiant se réjouir. [Fowler]
    Publicité

    Tendances de " equipment "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "equipment"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of equipment

    Publicité
    Tendances
    Publicité