Publicité

Signification de excusatory

excusant; apologétique; justificatif

Étymologie et Histoire de excusatory

excusatory(adj.)

"faisant excuse ; contenant une excuse ou une excuse, apologétique," milieu du 15e siècle, issu du vieux français excusatoire, du latin médiéval excusatorius, du latin excusare "excuser, faire une excuse pour" (voir excuse (v.)).

Entrées associées

Au milieu du 13e siècle, le verbe « excuser » signifie « tenter de décharger quelqu'un de sa culpabilité, trouver des excuses pour lui ». Il vient de l'ancien français escuser (12e siècle, en français moderne excuser), qui signifie « s'excuser, présenter des excuses, pardonner, exonérer ». Ce terme lui-même provient du latin excusare, qui signifie « s'excuser, présenter une excuse, plaider une excuse, libérer de toute accusation, refuser ou excuser un refus ». On retrouve des mots similaires dans d'autres langues romanes, comme l'espagnol excusar et l'italien scusare. Le mot latin se compose de ex, qui signifie « hors de, loin de » (voir ex-), et de causa, qui désigne une « accusation » ou une « action en justice » (voir cause (n.)).

Au début du 14e siècle, le sens « pardonner, accepter l'excuse de quelqu'un » apparaît. Le sens « obtenir une exemption ou une libération d'une obligation, demander à être excusé » se développe également au milieu du 14e siècle en anglais, tout comme l'idée de « défendre quelqu'un ou quelque chose comme étant juste ». L'utilisation du verbe pour signifier « servir de justification à » date des années 1530. On trouve aussi des formes dérivées comme Excused et excusing. L'expression Excuse me, utilisée comme une excuse polie ou pour exprimer un désaccord courtois, apparaît vers 1600.

    Publicité

    Tendances de " excusatory "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "excusatory"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of excusatory

    Publicité
    Tendances
    Publicité