Publicité

Signification de exonerate

décharger; disculper; libérer de charges

Étymologie et Histoire de exonerate

exonerate(v.)

Dans les années 1520, le verbe « exonerer » signifiait « décharger, soulager » dans un sens littéral, mais cette utilisation est désormais obsolète. Dans les années 1570, il a évolué pour désigner l'action de « soulager quelqu'un d'une charge ou d'une culpabilité qui pèse sur lui » ou encore « débarrasser quelqu'un d'une imputation qui entache son caractère ». Ce terme vient du latin exoneratus, qui est le participe passé de exonerare, signifiant « enlever un fardeau, décharger, décharger ». Il se compose de ex, qui signifie « hors de, en dehors de, loin de » (voir ex-), et de onerare, qui veut dire « décharger, surcharger, opprimer ». Ce dernier provient de onus (au génitif oneris), qui signifie « fardeau » (voir onus). Des termes connexes incluent Exonerated et exonerating.

Entrées associées

"un fardeau," dans les années 1640, issu du latin onus signifiant "charge, fardeau," utilisé au sens figuré pour désigner "taxe, dépense ; problème, difficulté." Ce terme provient de la racine indo-européenne *en-es- qui signifie "fardeau," et on la retrouve en sanskrit avec anah qui veut dire "char, chariot." C'est de là qu'est tiré le latin juridique onus probandi (1722), qui se traduit par "la tâche de prouver ce qui a été allégué," littéralement "le fardeau de la preuve."

"L'acte de décharger ou de libérer quelqu'un ; l'état d'être déchargé ou libéré d'une accusation, d'une obligation, d'une dette, etc.", 1630s, issu du latin tardif exonerationem (nominatif exoneratio) signifiant "un déchargement, un allègement". C'est un nom d'action dérivé de la forme de participe passé de exonerare, qui signifie "libérer d'un fardeau" (voir exonerate).

élément de formation de mots, en anglais signifiant généralement "hors de, de", mais aussi "vers le haut, complètement, priver de, sans" et "ancien"; du latin ex "hors de, de l'intérieur; depuis, depuis ce moment; selon; en ce qui concerne", du proto-indo-européen *eghs "hors" (source également du gaulois ex-, de l'ancien irlandais ess-, de l'eslave chrétien ancien izu, du russe iz). Dans certains cas également du grec cognat ex, ek. Le proto-indo-européen *eghs avait la forme comparative *eks-tero et la forme superlative *eks-t(e)r-emo-. Souvent réduit à e- devant -b-, -d-, -g-, consonantique -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (comme dans elude, emerge, evaporate, etc.).

    Publicité

    Tendances de " exonerate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "exonerate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of exonerate

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "exonerate"
    Publicité