Publicité

Signification de eyesight

vision; capacité de voir; acuité visuelle

Étymologie et Histoire de eyesight

eyesight(n.)

"sens de la vue, capacité à voir," vers 1200, dérivé de eye (n.) + sight (n.).

Entrées associées

vers 1200, du vieil anglais ege (mercia), eage (saxon occidental) "œil; région autour de l'œil; ouverture, trou," du proto-germanique *augon (source également du vieux saxon aga, vieux frison age, vieux norrois auga, suédois öga, danois øie, moyen néerlandais oghe, néerlandais oog, vieux haut allemand ouga, allemand Auge, gothique augo "œil"). Apparemment, la forme germanique a évolué irrégulièrement à partir de la racine indo-européenne *okw- "voir."

HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
HAMLET: Mon père — il me semble que je vois mon père.
HORATIO: Où, mon seigneur?
HAMLET: Dans l'œil de mon esprit, Horatio.

Jusqu'à la fin du 14e siècle, le pluriel anglais était en -an, d'où le pluriel dialectal moderne een, ene. Des pommes de terre des années 1670. Des plumes de paon de la fin du 14e siècle. Comme une boucle utilisée avec un crochet pour attacher (vêtements, etc.) des années 1590. L'eye d'une aiguille était en vieux anglais. Comme "le centre de révolution" de quoi que ce soit depuis 1760. Nautique in the wind's eye "dans la direction du vent" des années 1560.

Voir see eye to eye est tiré d'Isaïe lii.8. Eye contact attesté depuis 1953. Avoir (ou garder) un œil sur have (or keep) an eye on "garder sous surveillance" est attesté depuis le début du 15e siècle. Avoir des yeux pour have eyes for "être intéressé par ou attiré par" est de 1736; faire des yeux à make eyes at dans le sens romantique est de 1837. Eye-biter était un ancien nom pour "une sorte de sorcière qui ensorcelle avec les yeux."

En moyen anglais, sight vient de l'ancien anglais sihð, gesiht, gesihð, qui signifiait « chose vue ; pouvoir ou faculté de voir ; aspect ; vision ; apparition ». Cette origine remonte au proto-germanique *sekh(w)-, qui a également donné naissance à des mots similaires en danois (sigte), en suédois (sigt), en moyen néerlandais (sicht), en néerlandais moderne (zicht), en vieux haut allemand (siht) et en allemand contemporain (Sicht, Gesicht). Ce même radical a aussi produit l'ancien anglais seon (voir see (v.)), avec le suffixe nominal -th (2), qui a évolué plus tard en -t au 14e siècle.

Le sens « perception ou appréhension par les yeux » apparaît dès le début du 13e siècle. L’expression désignant un « dispositif sur une arme à feu pour aider à viser » date des années 1580. L’idée d’un « spectacle » a conduit, de manière familière, à désigner une « grande quantité » ou « beaucoup de choses » (fin du 14e siècle). Plus tard, au cours du 19e siècle, le mot a pris une connotation plus forte, désignant « quelque chose qui provoque des regards de choc ou d’amusement, un spectacle choquant », attestée dès 1862.

On trouve l’expression Sight for sore eyes, signifiant « visiteur bienvenu », dès 1738. L’adverbe sight unseen, signifiant « sans inspection préalable », apparaît en 1892. Le terme Sight gag est attesté en 1944. L’idée de ressentir ou de percevoir quelque chose at first sight remonte à environ 1300. De l’idée de viser une cible avec une arme à feu dérivent les expressions in (one's) sights et have (one's) sights set on, qui signifient respectivement « dans le viseur de quelqu’un » et « avoir quelque chose en vue ». L’expression keep out of sight (rester caché) apparaît à la fin du 14e siècle, tandis que out of (someone's) sight (hors de la vue de quelqu’un) est attestée vers 1400.

    Publicité

    Tendances de " eyesight "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "eyesight"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of eyesight

    Publicité
    Tendances
    Publicité