Publicité

Signification de fell

faire tomber; abattre; peau

Étymologie et Histoire de fell

fell(v.1)

En vieil anglais, fællan (dans le dialecte mercien) et fyllan (dans le dialecte de l'Ouest saxon) signifiaient « faire tomber, provoquer la chute », mais aussi « frapper, démolir, tuer ». Ces termes proviennent du proto-germanique *falljanan, qui se traduisait par « frapper pour faire tomber » et est à l'origine de mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme le frison ancien falla, le saxon ancien fellian, le néerlandais fellen, l'alémanique ancien fellen, l'allemand moderne fällen, le vieux norrois fella et le danois fælde. Ce verbe est une forme causative de *fallanan, qui a donné en vieil anglais feallan (voir fall (v.)). On observe également un phénomène linguistique appelé i-mutation. En lien avec ce terme, on trouve : Felled (passé de « faire tomber »), feller (celui qui fait tomber) et felling (l'action de faire tomber).

fell(adj.)

"cruel," à la fin du 13e siècle, peut-être issu de l'anglais ancien tardif, possiblement emprunté au vieux français fel signifiant "cruel, féroce, vicieux," lui-même dérivé du latin médiéval fello qui signifie "vilain" (voir felon). L'expression at one fell swoop provient de "Macbeth." Lié : Fellness.

fell(n.1)

"rocher escarpé," vers 1300, issu de l'ancien scandinave fiall signifiant "montagne," dérivé du proto-germanique *felzam- qui veut dire "roche" (également à l'origine de l'ancien haut allemand felisa et de l'allemand Fels signifiant "pierre, roche"), lui-même issu de la racine indo-européenne *pel(i)s- qui signifie "roche, falaise." L'ancien haut allemand felisa signifiant "une roche" est à l'origine du français falaise (autrefois falize) signifiant "falaise." Aujourd'hui, ce terme se retrouve principalement dans des noms de lieux, comme Scafell Pike, la plus haute montagne d'Angleterre.

fell(v.2)

le passé du verbe fall (v.), en vieil anglais feoll.

fell(n.2)

"peau ou cuir d'un animal," vieil anglais fel "peau, cuir, vêtement en cuir," issu du proto-germanique *fella- (également à l'origine du frison ancien fel, du saxon ancien fel, du néerlandais vel, de l'alémanique ancien fel, de l'allemand fell, du vieux norrois fiall, du gothique fill "peau, cuir"), provenant du proto-indo-européen *pel-no-, forme suffixée de la racine *pel- (3) "peau, cuir." Lié : Fellmonger.

Entrées associées

En vieil anglais, feallan (verbe fort de la classe VII ; passé feoll, participe passé feallen) signifie « tomber d'une hauteur, échouer, dépérir, mourir ». Ce terme provient du proto-germanique *fallanan, qui a également donné naissance à des mots similaires en frison ancien (falla), en saxon ancien (fallan), en néerlandais (vallen), en vieux norrois (falla), en haut allemand ancien (fallan), et en allemand moderne (fallen), mais il est absent en gothique.

Ces termes dérivent de la racine indo-européenne *pol-, qui signifie « tomber » et est à l'origine de mots comme l'arménien p'ul (« chute »), le lituanien puolu, pulti (« tomber »), et le prussien ancien aupallai (« trouve », littéralement « tombe sur »).

Le sens « tomber soudainement au sol » apparaît à la fin du vieil anglais. Pour désigner l'obscurité ou la nuit, on l'utilise à partir de 1600 environ. En ce qui concerne les terrains inclinés, ce sens émerge dans les années 1570. Pour les prix, il est également attesté dès les années 1570. Concernant les empires, gouvernements, etc., on l'emploie vers 1200. Pour le visage ou l'expression, ce sens apparaît à la fin du 14e siècle. L'idée de « diminuer » (comme pour la température) date des années 1650. Celle de « mourir au combat » est attestée dans les années 1570. Enfin, l'expression « passer par hasard à un état » voit le jour au début du 13e siècle.

L'expression fall in, signifiant « se produire ou se placer », est attestée en 1751. L'expression fall in love apparaît dans les années 1520, tandis que fall asleep est utilisée à la fin du 14e siècle (on trouve aussi en moyen anglais slide asleep, etc.). L'expression fall down est attestée au début du 13e siècle (a-dun follon), et fall behind date de 1856. L'expression fall through, signifiant « échouer, ne rien donner », est utilisée à partir de 1781. Quant à fall for, signifiant « être séduit par quelque chose », elle apparaît en 1903.

L'expression fall out est attestée au milieu du 13e siècle dans son sens littéral. Son utilisation militaire date de 1832. Le sens « avoir un désaccord, commencer à se quereller » est attesté dans les années 1560 (l'expression fall out with, signifiant « se quereller avec », apparaît à la fin du 15e siècle).

vers 1300, feloun, "celui qui trompe ou commet une trahison; celui qui est méchant ou maléfique; malfaiteur," utilisé pour Lucifer et Hérode, du vieux français felon "malfaiteur, scélérat, traître, rebelle, briseur de serment, le Diable" (9e siècle), du latin médiéval fellonem (nominatif fello) "malfaiteur," dont l'origine est incertaine, peut-être du francique *fillo, *filljo "personne qui fouette ou bat, fouetteur" (source de l'ancien haut allemand fillen "fouetter"); ou du latin fel "bile, poison," sur la notion de "plein d'amertume." Des origines celtiques ont également été proposées.

Une autre théorie (avancée par le professeur R. Atkinson de Dublin) le relie au latin fellare "sucer" (voir fecund), qui avait une signification secondaire obscène en latin classique (bien connue des lecteurs de Martial et Catulle), ce qui ferait d'un felon étymologiquement un "suceur de bite." L'OED (1989) penche pour l'explication "bile," mais trouve celle d'Atkinson "la plus plausible" des autres.

Aussi vers 1300 en anglais dans un sens légal général "criminel; celui qui a commis un crime," quelle que soit sa définition. Le Century Dictionary note, "le terme n'est pas applicable après que la punition légale a été complétée." En moyen anglais, c'était aussi un adjectif, "traître, méchant, malveillant." Comparez traitor pour le développement sémantique. L'officiel australien James Mudie (1837), a inventé felonry "comme l'appellatif d'un ordre ou d'une classe de personnes en Nouvelle-Galles du Sud,—un ordre qui, heureusement, n'existe dans aucun autre pays du monde."

Publicité

Tendances de " fell "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "fell"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fell

Publicité
Tendances
Publicité