Publicité

Signification de femalist

courtisan; galant; homme qui courtise des femmes

Étymologie et Histoire de femalist

femalist(n.)

"un courtisan de femmes, un galant," années 1610, dérivé de female + -ist.

Entrées associées

début du 14e siècle, female, femele, "femme, être humain du sexe qui donne naissance," du vieux français femelle "femme, femelle" (12e siècle), du latin médiéval femella "une femelle," du latin femella "jeune femelle, fille," diminutif de femina "femme, une femelle" ("femme, femelle," littéralement "celle qui allaite," de la racine indo-européenne *dhe(i)- "sucer").

Le sens en latin vulgaire a été étendu des jeunes humains aux femelles d'autres animaux, puis aux femelles en général. Comparez le latin masculus, également un diminutif (voir masculine). L'orthographe femele est étymologique mais en moyen anglais, le mot a été altéré par imitation erronée de male sans lien.

Dans l'usage moderne, généralement un adjectif (dans cet usage, il est attesté dès le début du 14e siècle). En référence aux outils avec des douilles et des parties correspondantes à partir des années 1660.

WHEN the Himalayan peasant meets the he-bear in his pride,
He shouts to scare the monster, who will often turn aside.
But the she-bear thus accosted rends the peasant tooth and nail.
For the female of the species is more deadly than the male.
[Kipling]
QUAND le paysan himalayen rencontre l'ours mâle dans sa fierté,
Il crie pour effrayer le monstre, qui souvent détournera le regard.
Mais l'ourse ainsi accostée déchire le paysan à belles dents.
Car la femelle de l'espèce est plus mortelle que le mâle.
[Kipling]

L'élément de formation des mots signifiant « celui qui fait ou qui est », utilisé aussi pour indiquer l'adhésion à une certaine doctrine ou coutume, vient du français -iste et du latin -ista (source également de l'espagnol, du portugais, de l'italien -ista). Il provient du grec, où il s'agit d'un suffixe formant des noms d'agents -istes, dérivé de -is-, la terminaison des racines des verbes en -izein, à laquelle s'ajoute le suffixe d'agent -tes.

La variante -ister (comme dans chorister, barrister) vient de l'ancien français -istre, formée par une analogie erronée avec ministre. La variante -ista provient de l'espagnol, popularisée dans l'anglais américain des années 1970 par les noms des mouvements révolutionnaires latino-américains.

    Publicité

    Tendances de " femalist "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "femalist"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of femalist

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "femalist"
    Publicité