Publicité

Signification de finalize

finaliser; achever; conclure

Étymologie et Histoire de finalize

finalize(v.)

1850, dérivé de final + -ize. Lié : Finalized; finalizing.

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le mot vient du vieux français final, signifiant « final » ou « dernier », et provient directement du latin tardif finalis, qui désigne quelque chose en lien avec une fin, un terme ou une conclusion. Ce mot est dérivé de finis, qui signifie « fin » (voir finish (v.)). En tant que nom, il apparaît à la fin du 14e siècle pour désigner « ce qui vient en dernier ». L'utilisation du terme pour désigner un « concours final » dans le domaine sportif date de 1880. En tant qu'abréviation de final examination, il est également utilisé depuis 1880.

Il s'agit principalement de l'orthographe britannique du mot finalize. Pour le suffixe, consultez -ize. Lié : Finalised; finalising.

Il s'agit d'un élément de formation de mots d'origine grecque utilisé pour créer des verbes. En moyen anglais, on le trouvait sous la forme -isen, dérivée de l'ancien français -iser/-izer, lui-même issu du latin tardif -izare, qui provient du grec -izein. Cet élément verbalisant indique l'action liée au nom ou à l'adjectif auquel il est attaché.

La variation entre -ize et -ise a commencé en ancien français et en moyen anglais, peut-être facilitée par quelques mots (comme surprise, voir ci-dessous) où la terminaison est française ou latine, et non grecque. Avec le renouveau classique, l'anglais a partiellement retrouvé l'orthographe grecque correcte -z- à la fin du 16e siècle. Cependant, l'édition de 1694 du dictionnaire de l'Académie française, qui fait autorité, a standardisé les orthographes en -s-, influençant ainsi l'anglais.

Au Royaume-Uni, malgré l'opposition qu'elle a rencontrée (du moins par le passé) de la part de l'Oxford English Dictionary, de l'Encyclopaedia Britannica, du Times of London et de Fowler, la forme -ise reste prédominante. Fowler pense que cela vise à éviter la difficulté de mémoriser la courte liste de mots courants non grecs qui doivent s'écrire avec un -s- (comme advertise, devise, surprise). L'anglais américain a toujours privilégié -ize. Cette variation orthographique concerne environ 200 verbes anglais.

    Publicité

    Tendances de " finalize "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "finalize"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of finalize

    Publicité
    Tendances
    Publicité