Publicité

Signification de follow-up

suivi; relance

Étymologie et Histoire de follow-up

follow-up(n.)

1905, à l'origine dans le jargon des ventes et des affaires, issu de l'expression verbale follow up signifiant "poursuivre de près, agir avec énergie" (1794) ; voir follow (v.) + up (adv.).

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve folwen, issu de l'ancien anglais folgian, fylgian, fylgan, qui signifiait « accompagner (surtout en tant que disciple), se déplacer dans la même direction que quelqu'un, suivre, poursuivre, avancer derrière en suivant la même voie ». Ce verbe avait aussi le sens d'« obéir à une règle ou une loi, se conformer, agir selon, s'appliquer à une pratique, un métier ou une vocation ». Son origine remonte au proto-germanique *fulgojanan, qui a donné naissance à des termes similaires en vieil saxon (folgon), en vieux frison (folgia), en moyen néerlandais (volghen), en néerlandais moderne (volgen), en vieux haut allemand (folgen), en allemand moderne (folgen) et en vieux norrois (fylgja), tous signifiant « suivre ». Il est probable qu'à l'origine, ce mot était un composé, *full-gan, évoquant l'idée de « suivre pleinement » avant d'évoluer vers le sens de « servir, accompagner en tant qu'attendant » (à comparer avec fulfill). On trouve également des formes dérivées comme Followed et following.

Le sens de « accepter comme leader ou guide, obéir ou se soumettre » est attesté dès la fin de l'ancien anglais. L'idée de « venir après dans le temps » apparaît vers 1200, tout comme celle de « résulter de » (en tant qu'effet d'une cause). Le sens de « suivre mentalement, comprendre » émerge dans les années 1690. L'utilisation intransitive, signifiant « venir ou aller derrière » se développe au milieu du XIIIe siècle. L'expression follow one's nose, qui signifie « aller tout droit », est attestée pour la première fois dans les années 1590. « La phrase complète est : 'Suivez votre nez, et vous êtes sûr d'aller droit.' » [Farmer]. Le jeu d'enfants follow my leader est documenté sous ce nom dès 1812 (et comme follow the leader en 1896).

"vers un point ou un lieu plus élevé qu'un autre," vieil anglais up, uppe, du proto-germanique *upp- "haut," de la racine proto-indo-européenne *upo "sous," aussi "de bas en haut," d'où aussi "au-dessus." En tant que préposition, dès le vieil anglais tardif comme "descendre sur, au-dessus et touchant, assis sur, au sommet de;" vers 1200 comme "vers un lieu plus élevé."

Souvent utilisé elliptiquement pour go up, come up, rise up, etc. Être up to (quelque chose) "engagé dans une activité" (typiquement répréhensible) est attesté en 1837. L'argot up the river "en prison" est enregistré en 1891, à l'origine en référence à Sing Sing, qui est en amont du fleuve Hudson depuis New York City. Faire monter quelqu'un up the wall (1951) vient de la notion de comportement des fous ou des animaux en cage. La réplique insultante up yours (scil. ass (n.2)) est attestée à la fin du 19e siècle.

De la même source proto-germanique viennent le frison ancien, le saxon ancien up "haut, vers le haut," le vieux norrois upp; danois, néerlandais op; haut allemand ancien uf, allemand auf "haut;" gothique iup "haut, vers le haut," uf "sur, au-dessus, sous;" haut allemand ancien oba, allemand ob "au-dessus, sur, en."

    Publicité

    Tendances de " follow-up "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "follow-up"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of follow-up

    Publicité
    Tendances
    Publicité