Publicité

Signification de freedman

homme affranchi; ancien esclave libéré

Étymologie et Histoire de freedman

freedman(n.)

"esclave affranchi," vers 1600, dérivé du participe passé de free (adj.) + man (n.). Surtout dans l'histoire des États-Unis. Le terme plus ancien est freeman. Le Freedman's Bureau (1865) était le nom courant du "Bureau des réfugiés, des affranchis et des terres abandonnées," un bureau du département de la Guerre créé par le Congrès le 3 mars 1865 et dissous en 1872.

Entrées associées

En vieil anglais, freo signifiait « exempt de ; non asservi, agissant de son propre chef », mais aussi « noble ; joyeux ». Ce mot vient du proto-germanique *friaz, qui se traduisait par « bien-aimé ; non asservi » (à l'origine du frison ancien fri, du saxon ancien vri, du haut allemand ancien vri, de l'allemand frei, du néerlandais vrij, et du gothique freis, tous signifiant « libre »). Ce mot trouve ses racines dans le proto-indo-européen *priy-a-, qui signifie « cher, bien-aimé », issu de la racine *pri-, qui évoque l'idée d'« aimer ».

L'évolution du sens, passant de « aimer » à « libre », pourrait s'expliquer par l'utilisation des termes « bien-aimé » ou « ami » pour désigner les membres libres d'un clan, en opposition aux esclaves. On peut faire un parallèle avec le latin liberi, qui désigne à la fois « personnes libres » et « enfants d'une famille ». Dans les langues germaniques plus anciennes, on retrouve des traces de ce sens : en gothique, frijon signifie « aimer » ; en vieil anglais, freod évoque « affection, amitié, paix », friga signifie « amour », et friðu se traduit par « paix ». En vieux norrois, friðr désigne à la fois « paix, sécurité personnelle » et « amour, amitié ». En allemand, Friede signifie « paix ». En vieil anglais, freo pouvait également désigner une « épouse ». Le vieux norrois Frigg, nom de l'épouse d'Odin, se traduit littéralement par « bien-aimée » ou « aimante ». En bas saxon moyen, vrien signifie « prendre pour épouse », tandis qu'en néerlandais vrijen et en allemand freien signifient « courtiser ».

Le sens « dégagé d'obstacles » apparaît au milieu du 13e siècle, tandis que l'idée de « mouvement libre » se développe vers 1300. Pour les animaux, l'expression « lâché, en liberté, sauvage » émerge à la fin du 14e siècle. L'idée de « libéral, non avare » se forme également vers 1300. Le sens « caractérisé par la liberté d'action ou d'expression » émerge dans les années 1630, et dans le domaine artistique, il désigne dès 1813 une approche « non rigide, ne respectant pas strictement les règles ou les formes ». Pour les nations, l'expression « libre, non soumis à un pouvoir étranger ou à un despotisme » est attestée en anglais dès la fin du 14e siècle. L'expression Free world, désignant les « nations non communistes », apparaît à partir de 1950, évoquant un monde fondé sur les principes de la liberté civile. L'idée de « gratuité » se développe dans les années 1580, à partir de l'expression « sans frais ».

Free even to the definition of freedom, "without any hindrance that does not arise out of his own constitution." [Emerson, "The American Scholar," 1837]
Libre même dans sa définition, « sans aucun obstacle qui ne découle pas de sa propre nature ». [Emerson, « The American Scholar », 1837]

Free lunch, initialement proposé dans les bars pour attirer les clients, fait son apparition dans l'anglais américain vers 1850. L'expression Free pass, utilisée dans le contexte ferroviaire, est également attestée dès 1850. En Grande-Bretagne, Free speech désignait depuis l'époque d'Henri VIII un privilège accordé au Parlement. Aux États-Unis, en référence au droit civil à l'expression, elle devient particulièrement célèbre lors des débats autour de la Gag Rule (1836). L'expression Free enterprise est enregistrée dès 1832, tandis que free trade apparaît en 1823 et free market dans les années 1630. Free will est attesté dès le début du 13e siècle. Free school émerge à la fin du 15e siècle. En psychologie, Free association est utilisé à partir de 1899. Le terme Free love, désignant la « libération sexuelle », est attesté dès 1822, bien que la doctrine elle-même soit bien plus ancienne. Cette expression provient de l'anglais américain. Enfin, l'expression Free and easy, signifiant « sans contrainte », apparaît dans les années 1690.

En vieil anglais, freoman désignait un « homme libre de naissance » ; on peut le décomposer en free (adjectif) et man (nom). On retrouve une formation similaire en vieux frison avec frimon, en néerlandais avec vrijman, et en vieux haut allemand avec friman.

"un mammifère bipède, plantigrade et dépourvu de plumes du genre Homo" [Century Dictionary], vieil anglais man, mann "être humain, personne (masculin ou féminin); homme brave, héros;" aussi "serviteur, vassal, homme adulte considéré comme sous le contrôle d'une autre personne," du proto-germanique *mann- (source également du vieux saxon, suédois, néerlandais, vieux haut allemand man, vieux frison mon, allemand Mann, vieux norrois maðr, danois mand, gothique manna "homme"), de la racine indo-européenne *man- (1) "homme." Pour le pluriel, voir men.

Parfois relié à la racine *men- (1) "penser," ce qui donnerait le sens fondamental de man "celui qui a de l'intelligence," mais tous les linguistes n'acceptent pas cela. Liberman, par exemple, écrit : "Très probablement, man 'être humain' est un nom divin laïcisé" de Mannus [Tacite, "Germania," chap. 2], "censé être le progeniteur de la race humaine."

Le sens spécifique de "homme adulte de la race humaine" (distingué d'une femme ou d'un garçon) apparaît dans le vieil anglais tardif (vers 1000); le vieil anglais utilisait wer et wif pour distinguer les sexes, mais wer a commencé à disparaître à la fin du 13e siècle et a été remplacé par man. Le sens universel du mot reste dans mankind et manslaughter. De même, le latin avait homo "être humain" et vir "homme adulte," mais ils ont fusionné en latin vulgaire, avec homo étendu aux deux sens. Une évolution similaire a eu lieu dans les langues slaves, et dans certaines d'entre elles, le mot a été restreint à signifier "mari." Le proto-indo-européen avait deux autres racines "homme" : *uiHro "homme libre" (source du sanskrit vira-, lituanien vyras, latin vir, vieux irlandais fer, gothique wair; voir *wi-ro-) et *hner "homme," un titre plus d'honneur que *uiHro (source du sanskrit nar-, arménien ayr, gallois ner, grec anēr; voir *ner- (2)).

Man était également présent en vieil anglais en tant que pronom indéfini, "un, les gens, ils." Il était utilisé de manière générique pour "la race humaine, l'humanité" vers 1200. En tant que mot d'adresse familière, impliquant souvent impatience à l'origine, vers 1400; d'où probablement son utilisation comme interjection de surprise ou d'emphase, depuis le moyen anglais mais surtout populaire depuis le début du 20e siècle.

En tant qu'"amant d'une femme," au milieu du 14e siècle. En tant qu'"homme adulte possédant des qualités viriles dans un degré éminent," dès le 14e siècle. Man's man, celui dont les qualités sont appréciées par d'autres hommes, date de 1873. L'utilisation colloquiale de the Man pour "le patron" date de 1918. Être man or mouse "être brave ou être timide" date des années 1540. Le sens "pièce avec laquelle un jeu (surtout les échecs) est joué" date d'environ 1400.

Man-about-town "homme de la classe oisive qui fréquente les clubs, théâtres et autres lieux de loisirs" date de 1734. Faire quelque chose as one man "à l'unanimité" date de la fin du 14e siècle.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Ainsi, je suis comme celui qui dit, 'Viens ici John, mon homme.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, une marchandise féminine. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
À la cour du roi, mon frère, Chaque homme pour soi. [Chaucer, "Knight's Tale," vers 1386]
    Publicité

    Tendances de " freedman "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "freedman"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of freedman

    Publicité
    Tendances
    Publicité