Publicité

Signification de go-between

intermédiaire; médiateur; négociateur

Étymologie et Histoire de go-between

go-between(n.)

"celui qui intervient entre les parties lors d'une négociation ou d'une intrigue," 1590s, issu de l'expression verbale go between dans le sens aujourd'hui obsolète "agir en tant que médiateur" (1540s), formée de go (v.) + between.

Entrées associées

En moyen anglais, on trouve bitwene, issu de l'ancien anglais betweonum, et du dialecte mercien betwinum. Cela signifie « dans l'espace qui sépare, au milieu, parmi ; à tour de rôle ». Ce mot provient de bi-, qui signifie « par » (voir by), et de tweonum, la forme datif pluriel de *tweon, signifiant « deux chacun » (à comparer avec le gothique tweih-nai, qui veut dire « deux chacun » ; cela provient de la racine indo-européenne *dwo-, signifiant « deux »).

Between is literally applicable only to two objects; but it may be and commonly is used of more than two where they are spoken of distributively, or so that they can be thought of as divided into two parts or categories, or with reference to the action or being of each individually as compared with that of any other or all the others. When more than two objects are spoken of collectively or in divisibly, among is the proper word. [Century Dictionary]
Between s'applique littéralement uniquement à deux objets. Cependant, il est souvent utilisé pour désigner plus de deux éléments, surtout lorsqu'ils sont considérés de manière distributive, ou lorsqu'on peut les envisager comme divisés en deux parties ou catégories. Cela peut aussi faire référence à l'action ou à l'état de chacun individuellement, comparé à celui des autres. Quand on parle de plusieurs objets de manière collective ou indivisible, le mot approprié est among. [Century Dictionary]
In all senses, between has been from its earliest appearance, extended to more than two. [OED]
Dans tous les sens, between a été étendu dès ses débuts pour désigner plus de deux éléments. [OED]

L'expression Between a rock and a hard place, qui signifie « pris dans un dilemme, dans une situation difficile », date des années 1940 et provient à l'origine du jargon des cow-boys (avant, on disait between the beetle (hammer) and the block, à la fin du 19e siècle). L'expression Between-whiles, signifiant « par intervalles », apparaît dans les années 1670. 

En vieil anglais, le mot gan signifiait « avancer, marcher ; partir, s'en aller ; se produire, avoir lieu ; conquérir ; observer, pratiquer, exercer ». Il provient du germanique occidental *gaian, qui a donné en vieil saxon, vieux frison gan, moyen néerlandais gaen, néerlandais gaan, vieux haut allemand gan, et allemand moderne gehen. Ses racines plongent dans le proto-indo-européen avec *ghē-, signifiant « libérer, laisser aller ; être libéré », que l'on retrouve en sanskrit avec jihite (« s'en va ») et en grec ancien avec kikhano (« j'atteins, je rencontre »). Cependant, il n'existe pas de consensus sur une liste de cognats.

Ce verbe a toujours été défectif dans son histoire, et son passé en vieil anglais était eode, un terme dont l'origine reste floue mais qui semblait autrefois être un verbe différent, peut-être lié au gothique iddja. Au cours des années 1400, il a été remplacé par went, le passé de wenden, qui signifie « diriger son chemin » (voir wend). Toutefois, dans le nord de l'Angleterre et en Écosse, eode a souvent été remplacé par gaed, une construction basée sur go. Dans l'anglais moderne, seuls be et go forment leur passé à partir de verbes totalement différents.

Dans ses diverses formes et combinaisons, le mot occupe 45 colonnes de texte serré dans l'OED. Le sens « cesser d'exister » apparaît vers 1200, tandis que celui de « se manifester » (en référence à l'habillement, l'apparence, etc.) date de la fin du 14e siècle. L'idée de « être vendu » émerge au début du 15e siècle. Le sens « être connu » (avec by) se développe dans les années 1590, suivi dans les années 1580 de « passer à un autre état ou condition ». Vers 1600, il prend aussi le sens de « parier », ce qui a conduit à l'expression « offrir une tournée » et à l'idée de go (someone) better dans les paris (1864). Le sens « dire » apparaît dans l'argot des adolescents des années 1960. L'utilisation familière pour « uriner ou déféquer » est attestée dès 1926, de manière euphémistique (à comparer avec le vieil anglais gong, qui signifie « cabinet » ou littéralement « un aller »).

La locution go back on, signifiant « faire preuve d'infidélité », date de 1859, tandis que go under, utilisé au sens figuré de « échouer », apparaît en 1849. L'expression go places, signifiant « connaître le succès », est attestée dès 1934.

"écran portable ou mur pour absorber le son ou réfléchir la lumière," 1930, anglais américain, argot des plateaux de cinéma d'Hollywood, d'origine inconnue, peut-être dérivé d'une manière ou d'une autre de go-between.

    Publicité

    Tendances de " go-between "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "go-between"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of go-between

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "go-between"
    Publicité