Publicité

Signification de go-getter

entrepreneur; personne ambitieuse; personne proactive

Étymologie et Histoire de go-getter

go-getter(n.)

En 1910, l'anglais américain a vu l'émergence du terme, formé à partir de go et du nom d'agent dérivé de get (verbe). Le mot goer, qui a pratiquement le même sens, est attesté depuis la fin du 14e siècle.

Entrées associées

Vers 1200, issu de l'ancien scandinave geta (au passé gatum, au participe passé getenn), qui signifie « obtenir, atteindre ; être capable de ; engendrer ; apprendre ; être satisfait de ». C'est un mot aux significations très variées, souvent utilisé presque comme un verbe auxiliaire, et fréquemment présent dans des expressions (comme geta rett, qui signifie « deviner juste »). Il provient du proto-germanique *getan (à l'origine aussi de l'ancien suédois gissa, qui veut dire « deviner », littéralement « essayer d'obtenir »), lui-même dérivé de la racine indo-européenne *ghend-, signifiant « saisir, prendre ».

En vieil anglais, tout comme en néerlandais et en frison, le verbe était presque exclusivement utilisé dans des composés (comme begietan, « beget » ; forgietan, « forget »). Des traces d'un cognat vieil anglais *gietan subsistent de manière indirecte dans le participe passé moderne gotten et l'ancien passé gat, ainsi que dans le biblique begat.

Dans les expressions composées avec have et had, le verbe est grammaticalement redondant, mais il indique souvent de manière utile la possession, l'obligation ou la nécessité, ou il apporte de l'emphase. Le mot et les phrases qui en découlent occupent 29 colonnes dans la deuxième édition de l'OED (Oxford English Dictionary) ; le Century Dictionary recense sept sens distincts pour to get up.

"I GOT on Horseback within ten Minutes after I received your Letter. When I GOT to Canterbury I GOT a Chaise for Town. But I GOT wet through before I GOT to Canterbury, and I HAVE GOT such a Cold as I shall not be able to GET rid of in a Hurry. I GOT to the Treasury about Noon, but first of all I GOT shaved and drest. I soon GOT into the Secret of GETTING a Memorial before the Board, but I could not GET an Answer then, however I GOT Intelligence from the Messenger that I should most likely GET one the next Morning. As soon as I GOT back to my Inn, I GOT my Supper, and GOT to Bed, it was not long before I GOT to Sleep. When I GOT up in the Morning, I GOT my Breakfast, and then GOT myself drest, that I might GET out in Time to GET an Answer to my Memorial. As soon as I GOT it, I GOT into the Chaise, and GOT to Canterbury by three: and about Tea Time, I GOT Home. I HAVE GOT No thing particular for you, and so Adieu." [Philip Withers, "Aristarchus, or the Principles of Composition," London, 1789, illustrating the widespread use of the verb in Modern English]
« J'ai MONTÉ À CHEVAL dans les dix minutes qui ont suivi la réception de votre lettre. Lorsque je suis ARRIVÉ À CANTERBURY, j'ai pris une voiture pour la ville. Mais j'ai été complètement trempé avant d'ARRIVER À CANTERBURY, et j'ai attrapé un rhume que je ne pourrai pas me débarrasser rapidement. J'ai atteint le Trésor vers midi, mais d'abord, je me suis fait raser et habiller. J'ai vite compris comment FAIRE ADOPTER un mémorial devant le Conseil, mais je n'ai pas pu obtenir de réponse à ce moment-là. Cependant, j'ai reçu des nouvelles du messager qui m'a dit que j'en aurais probablement une le lendemain matin. Dès que je suis RENTRÉ À MON HÔTEL, j'ai pris mon dîner et je me suis couché ; il n'a pas fallu longtemps avant que je ne m'endorme. Le matin, au réveil, j'ai pris mon petit-déjeuner, puis je me suis habillé pour sortir à temps et obtenir une réponse à mon mémorial. Dès que je l'ai eue, je suis monté dans la voiture et je suis ARRIVÉ À CANTERBURY vers trois heures ; et vers l'heure du thé, je suis RENTRÉ CHEZ MOI. Je n'ai rien de particulier à vous dire, alors adieu. » [Philip Withers, « Aristarchus, or the Principles of Composition », Londres, 1789, illustrant l'utilisation répandue du verbe dans l'anglais moderne]

En tant qu'instruction pour « partir, s'en aller », le verbe est attesté en anglais américain dès 1864. Le sens de « saisir mentalement, comprendre » apparaît en 1892. L'expression Get wind of, signifiant « se renseigner, apprendre », date de 1840, issue de l'expression plus ancienne to get wind, qui voulait dire « se répandre, devenir connu » (1722). L'expression get drunk, signifiant « se saouler », émerge dans les années 1660 ; get religion, qui signifie « se convertir », date de 1772 ; et get better, signifiant « retrouver la santé », apparaît en 1776. L'expression get ready, qui signifie « se préparer », est attestée en 1890 ; get going, signifiant « commencer, se mettre à faire quelque chose », est utilisée en anglais américain dès 1869 ; et get busy, qui veut dire « se mettre au travail, commencer une activité », date de 1904. L'instruction Get lost, signifiant « va-t'en », apparaît en 1947. L'expression get ahead, qui signifie « progresser », est attestée en 1807. L'expression get to (quelqu'un), signifiant « agacer, obséder », émerge en 1961 en anglais américain (get seul, signifiant « troubler, ennuyer », est attesté en 1867 en anglais américain). L'expression get out of hand signifiait à l'origine (1765) « avancer au-delà du besoin de contrôle » ; le sens de « échapper à tout contrôle, devenir incontrôlable » apparaît en 1892, issu de l'équitation. L'expression get on (someone's) nerves est attestée dès 1970.

En vieil anglais, le mot gan signifiait « avancer, marcher ; partir, s'en aller ; se produire, avoir lieu ; conquérir ; observer, pratiquer, exercer ». Il provient du germanique occidental *gaian, qui a donné en vieil saxon, vieux frison gan, moyen néerlandais gaen, néerlandais gaan, vieux haut allemand gan, et allemand moderne gehen. Ses racines plongent dans le proto-indo-européen avec *ghē-, signifiant « libérer, laisser aller ; être libéré », que l'on retrouve en sanskrit avec jihite (« s'en va ») et en grec ancien avec kikhano (« j'atteins, je rencontre »). Cependant, il n'existe pas de consensus sur une liste de cognats.

Ce verbe a toujours été défectif dans son histoire, et son passé en vieil anglais était eode, un terme dont l'origine reste floue mais qui semblait autrefois être un verbe différent, peut-être lié au gothique iddja. Au cours des années 1400, il a été remplacé par went, le passé de wenden, qui signifie « diriger son chemin » (voir wend). Toutefois, dans le nord de l'Angleterre et en Écosse, eode a souvent été remplacé par gaed, une construction basée sur go. Dans l'anglais moderne, seuls be et go forment leur passé à partir de verbes totalement différents.

Dans ses diverses formes et combinaisons, le mot occupe 45 colonnes de texte serré dans l'OED. Le sens « cesser d'exister » apparaît vers 1200, tandis que celui de « se manifester » (en référence à l'habillement, l'apparence, etc.) date de la fin du 14e siècle. L'idée de « être vendu » émerge au début du 15e siècle. Le sens « être connu » (avec by) se développe dans les années 1590, suivi dans les années 1580 de « passer à un autre état ou condition ». Vers 1600, il prend aussi le sens de « parier », ce qui a conduit à l'expression « offrir une tournée » et à l'idée de go (someone) better dans les paris (1864). Le sens « dire » apparaît dans l'argot des adolescents des années 1960. L'utilisation familière pour « uriner ou déféquer » est attestée dès 1926, de manière euphémistique (à comparer avec le vieil anglais gong, qui signifie « cabinet » ou littéralement « un aller »).

La locution go back on, signifiant « faire preuve d'infidélité », date de 1859, tandis que go under, utilisé au sens figuré de « échouer », apparaît en 1849. L'expression go places, signifiant « connaître le succès », est attestée dès 1934.

À la fin du XIVe siècle, le terme désigne « une personne qui se déplace à pied, un marcheur », formé à partir du verbe go (v.). Il apparaît comme nom de famille dès le milieu du XIIIe siècle. Pour un cheval, notamment celui qui goes vite (années 1690) ; cette utilisation a ensuite été transférée pour désigner des personnes, signifiant « quelqu'un qui mène une vie désordonnée » (vers 1810).

    Publicité

    Tendances de " go-getter "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "go-getter"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of go-getter

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "go-getter"
    Publicité