Publicité

Signification de greenhorn

novice; personne inexpérimentée; débutant

Étymologie et Histoire de greenhorn

greenhorn(n.)

Vers le milieu du 15e siècle, le terme désignait « la corne d'un animal récemment tué » et aussi « un jeune animal à cornes ». Il provient de green (adjectif) dans le sens de « nouveau, frais, récent » associé à horn (nom). À partir de 1650, il a été utilisé pour désigner les nouveaux soldats, et dans les années 1680, il a été étendu à toute personne inexpérimentée.

Entrées associées

En vieil anglais, grene et en nordumbrois groene signifiaient « vert, de la couleur des plantes vivantes ». Cela faisait référence aux plantes elles-mêmes, mais aussi de manière figurée, pour décrire quelque chose de « frais » ou de « vigoureux ». Par exemple, on pouvait parler d'une plante « fraîchement coupée » ou d'un bois « non séché ». On trouve aussi plus tôt la forme groeni. Ces mots viennent du proto-germanique *grōni-, qui est aussi à l'origine de mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien saxon grani, l'ancien frison grene, l'ancien norrois grænn, le danois grøn, le néerlandais groen, l'ancien haut allemand gruoni, et l'allemand moderne grün. Tout cela provient de la racine indo-européenne *ghre-, qui signifie « croître » (voir grass), et évoque la couleur des plantes en croissance.

Vers 1200, le mot a commencé à désigner quelque chose « couvert d'herbe ou de feuillage ». Au début du 14e siècle, il a été utilisé pour parler de fruits ou de légumes « non mûrs, immatures », et aussi pour décrire des personnes « jeunes, inexpérimentées, parfois même naïves » (vers 1600). À partir du milieu du 13e siècle, on l'a aussi utilisé pour parler de la peau ou du teint d'une personne malade.

Green cheese désignait à l'origine quelque chose de nouveau ou de frais (fin du 14e siècle), avant de faire référence à une couleur. Pour l'histoire racontée aux enfants selon laquelle la lune serait faite de fromage vert, voir cheese (n.1). Le sens figuré de Green light pour « permission » date de 1937 (les signaux verts et rouges sur les chemins de fer ont été attestés pour la première fois en 1883, utilisés la nuit comme substituts des drapeaux sémaphores). L'expression Green thumb, signifiant « avoir la main verte », apparaît vers 1938. Quant à Green beret, qui désignait à l'origine un « commando britannique », il date de 1949. Le terme Greenroom (ou green room) pour désigner une « loge », en particulier celle des acteurs lorsqu'ils ne sont pas sur scène, remonte aux années 1690. On suppose qu'il s'agissait d'une loge peinte en vert, autrefois bien connue. Depuis 1971, le vert est devenu la couleur emblématique de l'écologie.

En vieil anglais, horn désignait « la corne d'un animal ; une saillie, un sommet », mais aussi « un instrument à vent » (à l'origine, fabriqué à partir de cornes animales). Ce mot provient du proto-germanique *hurni-, qui a également donné le mot allemand Horn, le néerlandais horen, le frison ancien horn et le gothique haurn. Son origine remonte à la racine indo-européenne *ker- (1), qui signifie « corne ; tête ».

À la fin du XIVe siècle, le terme était utilisé pour désigner « l'une des pointes de la lune croissante ». Il a ensuite été conservé pour une catégorie d'instruments de musique issus du cor de chasse, le cor français étant le véritable représentant de cette famille. Le mot a commencé à désigner des dilemmes dans les années 1540 et, en 1901, il a été utilisé pour les signaux d'avertissement des automobiles. En argot, le sens de « pénis en érection » a été suggéré vers 1600, tandis que dans le jargon du jazz, il a pris le sens de « trompette » en 1921. L'utilisation pour désigner un « téléphone » date de 1945. Dans la langue latine, cornu avait des significations figurées variées, telles que « point saillant, argument principal ; aile, flanc ; pouvoir, courage, force ». L'expression Horn of plenty est apparue dans les années 1580. L'expression make horns at, qui signifie « lever le poing en étendant les deux doigts extérieurs comme un geste d'insulte », date d'environ 1600.

Depuis le milieu du XVe siècle, le mot est devenu symbolique de la tromperie conjugale, car on croyait que la victime en portait une sur la tête. Cette image est répandue en Europe et pourrait remonter à la Grèce antique. Le linguiste allemand Hermann Dunger, dans son étude 'Hörner Aufsetzen' und 'Hahnrei' publiée dans "Germania" en 1884, l'attribue à une coutume persistante jusqu'au XIXe siècle : « l'ancienne pratique de greffer les ergots d'un coq castré à la base de sa crête, ce qui les faisait pousser comme des cornes ». Cependant, cette image pourrait également provenir d'un geste général de mépris ou d'insulte dirigé vers les maris trompés, qui ont toujours été la cible de moqueries populaires à travers les âges, comme le souligne James Hastings dans son "Encyclopedia of Religion and Ethics".

    Publicité

    Tendances de " greenhorn "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "greenhorn"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of greenhorn

    Publicité
    Tendances
    Publicité