Publicité

Signification de heart-beat

battement de cœur; pulsation cardiaque; rythme cardiaque

Étymologie et Histoire de heart-beat

heart-beat(n.)

également heartbeat, 1850, « une pulsation du cœur », dérivé de heart (n.) + beat (n.). Depuis sa création, ce terme est utilisé comme métaphore pour désigner « un temps très bref ».

Entrées associées

Vers 1300, le mot désignait une « punition, une correction » ou encore le « battement d’un tambour », dérivant du verbe beat. En 1755, il a pris le sens de « battement de cœur ». L’idée de « parcours régulier emprunté par quelqu’un » apparaît en 1731, tout comme celle d’une « trace laissée par des animaux » (1736), probablement liée au « battement » des pieds sur le sol (fin de l’anglais ancien) ou à l’expression beat the bushes, qui signifie « battre les buissons » pour débusquer le gibier (vers 1400), ou encore beat the bounds (années 1560). Ce sens s’est ensuite étendu au journalisme en 1875.

Dans le domaine musical, le terme est attesté en 1842, sans doute inspiré par le mouvement de la main du chef d’orchestre et l’idée de « marquer le temps » :

It is usual, in beating the time of a piece of music, to mark or signalize the commencement of every measure by a downward movement or beat of the hand, or of any other article that may be used for the purpose .... ["Godfrey Weber's General Music Teacher," 1842]
Il est habituel, en marquant le temps d’une pièce musicale, de signaler le début de chaque mesure par un mouvement de la main vers le bas, ou avec tout autre objet destiné à cet usage .... [« Godfrey Weber's General Music Teacher », 1842]

Auparavant, en musique, il désignait une sorte de note d’ornementation :

BEAT, in music, a transient grace note, struck immediately before the note it is intended to ornament. The beat always lies half a note beneath its principal, and should be heard so closely upon it, that they may almost seem to be struck together. ["The British Encyclopedia," London, 1809]
BEAT, en musique, désigne une note d’ornementation fugace, jouée immédiatement avant la note qu’elle embellit. Le beat se situe toujours à moitié d’une note en dessous de sa note principale et doit être entendu si près qu’on pourrait croire qu’elles sont jouées ensemble. [« The British Encyclopedia », Londres, 1809]

En vieil anglais, heorte désigne le « cœur » (cet organe musculaire creux qui fait circuler le sang), mais aussi la « poitrine », l'« âme », l'« esprit », la « volonté », le « désir », le « courage », ainsi que la « pensée » ou l'« intellect ». Ce terme provient du proto-germanique *hertan-, qui a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien saxon herta, l'ancien frison herte, l'ancien norrois hjarta, le néerlandais hart, l'ancien haut allemand herza, l'allemand moderne Herz, et le gotique hairto. Tous ces mots trouvent leur origine dans la racine indo-européenne *kerd-, qui signifie « cœur ».

La graphie avec -ea- apparaît vers 1500, reflétant alors une voyelle longue, et cette orthographe a persisté même après l'évolution de la prononciation. La plupart des sens figurés modernes étaient déjà présents en vieil anglais. Par exemple, le mot pouvait désigner la « mémoire », provenant de l'idée que le cœur était le siège de toutes les facultés mentales. Ce sens subsiste aujourd'hui dans l'expression by heart, qui date de la fin du XIVe siècle. On utilisait également heorte pour parler du « siège des sentiments profonds », de la « volonté », des « émotions », en particulier de l'amour et de l'affection, ainsi que du « courage ». L'idée que le cœur représente la « partie intérieure de quelque chose » émerge au début du XIVe siècle. En ce qui concerne la forme conventionnelle en cœur dans les illustrations, elle apparaît à la fin du XVe siècle, et le terme heart-shaped est attesté en 1744.

Le terme heart attack (crise cardiaque) est documenté à partir de 1875, tandis que heart disease (maladie cardiaque) date de 1864. Le jeu de cartes hearts tire son nom de 1886. L'expression have one's heart in the right place, qui signifie « avoir de bonnes intentions », est attestée en 1774. Heart and soul, signifiant « tout son être », apparaît dans les années 1650. Enfin, l'expression eat (one's own) heart, qui évoque l'idée de « dépérir de chagrin ou de ressentiment », remonte aux années 1580.

    Publicité

    Tendances de " heart-beat "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "heart-beat"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of heart-beat

    Publicité
    Tendances
    Publicité