Publicité

Signification de hearse

cercueil à transporter; véhicule funéraire

Étymologie et Histoire de hearse

hearse(n.)

Vers 1300 (fin du 13e siècle en anglo-latin), le terme désigne un "cadre plat pour bougies, suspendu au-dessus d'un cercueil." Il provient du vieux français herse, qui était autrefois herce et désignait une "grande herse pour défricher le sol, un rouleau, ou encore une herse de porte," mais aussi un "grand chandelier dans une église." Ce mot vient du latin médiéval hercia, lui-même issu du latin hirpicem (nominatif hirpex) signifiant "herse." C'est un terme rustique, d'origine osque hirpus qui veut dire "loup," probablement en raison de ses dents. Il pourrait aussi être lié au latin hirsutus signifiant "rugueux, ébouriffé."

On appelle ainsi l'affichage funéraire car il ressemblait à une herse (l'utilisation de hearse dans le sens de "herse de porte" n'est attestée en anglais qu'à partir du 15e siècle). Ce sens s'est ensuite élargi pour désigner d'autres structures temporaires érigées au-dessus des défunts, puis a évolué vers "véhicule transportant un mort vers sa dernière demeure," une acception documentée pour la première fois dans les années 1640. Pour l'orthographe, voir head (n.).

Entrées associées

Moyen anglais hed, de l'ancien anglais heafod "haut du corps," aussi "extrémité supérieure d'une pente," aussi "personne principale, leader, dirigeant; ville capitale," du proto-germanique *haubid (source également de l'ancien saxon hobid, ancien scandinave hofuð, ancien frison haved, moyen néerlandais hovet, néerlandais hoofd, ancien haut allemand houbit, allemand Haupt, gothique haubiþ "tête"), de la racine indo-européenne *kaput- "tête."

L'orthographe moderne est du début du 15e siècle, représentant ce qui était alors une voyelle longue (comme dans heat) et est restée après le changement de prononciation. Des sommets arrondis des plantes dès la fin du 14e siècle. Le sens "origine d'une rivière" est du milieu du 14e siècle. Le sens "avers d'une pièce de monnaie" (le côté avec le portrait) date des années 1680; le sens "écume sur une chope de bière" est attesté dans les années 1540; le sens "toilette" date de 1748, basé sur l'emplacement des toilettes de l'équipage dans la proue (ou head) d'un navire.

L'utilisation synecdochique pour "personne" (comme dans head count) est attestée à la fin du 13e siècle; pour le bétail, etc., dans ce sens dès les années 1510. Comme mesure de hauteur des personnes, à partir de c. 1300. Le sens "dépendant de la drogue" (généralement dans un composé avec la drogue préférée comme premier élément) date de 1911.

Être over (one's) head "au-delà de sa compréhension" date des années 1620. give head "pratiquer la fellation" date des années 1950. L'expression heads will roll "les gens seront punis" (1930) traduit Adolf Hitler. Head case "personne excentrique ou folle" date de 1966. Head game "manipulation mentale" est attestée en 1972. put heads together "consulter" date de la fin du 14e siècle.

Vers 1300, rehersen signifiait « rendre compte de, rapporter, raconter (une histoire) ; prononcer ou écrire des mots ». Au début du 14e siècle, son sens a évolué pour désigner « répéter, réitérer ». Ce terme provient de l'anglo-français rehearser et de l'ancien français rehercier (12e siècle), qui signifiait « passer en revue, répéter », littéralement « ratisser à nouveau, retourner » (le sol, la terre). Il se compose de re- (qui signifie « à nouveau », voir re-) et de hercier, qui évoque l'action de « traîner, tirer (sur le sol), être traîné au sol ; ratisser, herser (des terres) ; déchirer, blesser, répéter, répéter ». Ce dernier vient de herse, qui désigne « une herse » (voir hearse (n.)).

En anglais, le sens « dire à nouveau, répéter ce qui a déjà été dit ou écrit » apparaît au milieu du 14e siècle. L'idée de « pratiquer (une pièce de théâtre, un rôle, etc. en privé pour se préparer à une représentation publique » émerge dans les années 1570 (utilisé à la fois de manière transitive et intransitive). Lié : Rehearsed; rehearsing.

    Publicité

    Tendances de " hearse "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hearse"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hearse

    Publicité
    Tendances
    Publicité