Publicité

Signification de high-five

salutation amicale; geste de célébration; tape dans la main

Étymologie et Histoire de high-five

high-five(n.)

Apparu en 1980, à l'origine dans le jargon du basketball américain, le terme est utilisé comme verbe depuis 1981, bien que le geste de salutation semble plus ancien (Dick Shawn dans "The Producers," 1968). Il provient de high (adj.) + five, en référence aux cinq doigts de la main.

Entrées associées

"Un de plus que quatre ; le nombre qui est un de plus que quatre ; un symbole représentant ce nombre." En vieil anglais, fif signifie "cinq", issu du proto-germanique *fimfe (également à l'origine du frison ancien fif, du saxon ancien fif, du néerlandais vijf, du vieux norrois fimm, de l'alémanique ancien funf et du gothique fimf). Tout cela provient de la racine indo-européenne *penkwe- qui signifie "cinq". La perte du *-m- est une évolution normale (à comparer avec tooth).

Five-and-ten (magasin à cinq et dix cents) date de 1880, en anglais américain, et fait référence aux prix des marchandises à vendre. Le terme Five-star (adjectif) apparaît en 1913 pour désigner des hôtels, puis en 1945 pour des généraux. L'argot five-finger discount signifiant "vol" est attesté depuis 1966. Le five-year plan original date de 1928 en Union soviétique. L'expression Five o'clock shadow est documentée dès 1937.

[under picture of a pretty girl] "If I were a man I'd pay attention to that phrase '5 O'Clock Shadow.' It's that messy beard growth which appears prematurely about 5 P.M." [advertisement for Gem razors and blades in Life magazine, May 9, 1938]
[sous une photo d'une jolie fille] "Si j'étais un homme, je prêterais attention à cette expression '5 O'Clock Shadow'. C'est cette pousse de barbe désordonnée qui apparaît prématurément vers 17 heures." [publicité pour des rasoirs et lames Gem dans le magazine Life, 9 mai 1938]

En vieil anglais, heh (dans l’Anglie), heah (dans le Wessex) signifie « de grande hauteur, grand, remarquablement élevé ; majestueux, exalté, de haute classe ». Ce mot provient du proto-germanique *hauha-, qui a aussi donné naissance à des termes similaires dans d'autres langues germaniques : l’ancien saxon hoh, l’ancien norrois har, le danois høi, le suédois hög, l’ancien frison hach, le néerlandais hoog, l’ancien haut allemand hoh, l’allemand moderne hoch, et le gothique hauhs, tous signifiant « élevé ». On trouve également le mot allemand Hügel (« colline ») et l’ancien norrois haugr (« tumulus »). L’origine de ce groupe de mots reste incertaine ; il pourrait être lié au lituanien kaukara (« colline »), dérivé de la racine indo-européenne *kouko-. L’orthographe avec -gh reflète un son guttural final présent dans le mot d’origine, qui a disparu depuis le 14e siècle.

Concernant la hauteur du son, le terme apparaît à la fin du 14e siècle. Pour désigner des routes, il signifie « les plus fréquentées ou les plus importantes » vers 1200 (l’expression figurative high road date de 1793). L’idée de « euphorie ou exaltation due à l’alcool » est attestée pour la première fois dans les années 1620, et pour les drogues, on la trouve en 1932. Le sens de « fier, hautain, arrogant, dédaigneux » (vers 1200) se retrouve dans des expressions comme high-handed et high horse. Lorsqu’il s’agit d’un mal ou d’une punition, il évoque une gravité ou une sévérité (comme dans high treason, « haute trahison »), vers 1200. En vieil anglais, on utilisait heahsynn pour désigner un « péché mortel » ou un « crime ».

High school, qui désigne une « école pour études avancées », est attesté dès la fin du 15e siècle en Écosse et apparaît aux États-Unis en 1824. L’expression High time, signifiant « le moment pleinement approprié » ou « le temps venu », date de la fin du 14e siècle ; elle peut aussi désigner le « dernier moment possible » (début du 15e siècle). High noon (lorsque le soleil est au zénith) est utilisé dès le début du 14e siècle, signifiant « complet, total, absolu ». High finance (1884) se réfère aux transactions impliquant de grandes sommes d’argent. High tea (1831) désigne un repas où l’on sert des viandes chaudes. Enfin, High-water mark fait référence à la marque laissée par une inondation ou une marée haute (dans les années 1550), et son utilisation figurée date de 1814.

L’expression High and mighty apparaît vers 1200 () et signifie « exalté et puissant ». Elle était autrefois un compliment adressé aux princes et aux personnes de haut rang. High and dry, utilisée pour désigner des objets échoués (en particulier des navires), est attestée depuis 1783.

    Publicité

    Tendances de " high-five "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "high-five"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of high-five

    Publicité
    Tendances
    Publicité