Publicité

Signification de hogwort

herbe à porc; plante malodorante

Étymologie et Histoire de hogwort

hogwort(n.)

1846, dérivé de hog (n.) + wort. On dit qu'il a été nommé ainsi en raison de son "odeur porcine fétide."

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, on trouve hogge, mais il est probable que ce terme existait déjà en vieil anglais (impliqué vers la fin du 12e siècle dans hogaster). Il désignait un « cochon », en particulier un mâle castré, souvent élevé pour l'abattage (généralement âgé d'environ un an). Ce mot était également utilisé par les éleveurs pour désigner des « jeunes moutons avant la première tonte » (début du 14e siècle) et des « chevaux de plus d'un an », ce qui suggère que son sens original était plus lié à l'âge qu'au type d'animal. L'idée d'une origine celtique britannique [Watkins, etc.] est considérée par l'OED comme « improbable ».

À la fin du 15e siècle, le terme a été étendu au sanglier. Vers 1400, il a aussi été utilisé comme insulte pour désigner une personne avide ou gloutonne. Le sens « moto Harley-Davidson » est attesté depuis 1967. L'expression Road hog apparaît en 1886, d'où l'utilisation de hog pour désigner une « personne impolie qui ne se soucie ni du confort ni de la sécurité des autres » (1906). L'expression go hog-wild vient de l'anglais américain et date de 1904. Quant à Hog in armor, qui signifie « personne maladroite ou gauche dans une tenue mal ajustée », elle remonte aux années 1650 (utilisée plus tard pour désigner le tatou).

La phrase go the whole hog (1828, anglais américain) est parfois expliquée par l'idée d'acheter, dans une boucherie, l'animal entier abattu (à prix réduit), plutôt que de se contenter des meilleures pièces. Cependant, elle pourrait plutôt provenir d'une histoire allégorique (enregistrée en anglais depuis 1779) sur des sophistes musulmans, interdits par leur foi de manger une certaine partie non nommée du cochon. Ils débattaient pour savoir quelle partie était concernée et, au final, parvenaient à exempté l'ensemble de l'animal de l'interdiction.

S'ils avaient su quelle partie était pécheresse,
Ils auraient pu, en toute sécurité, manger le reste.
Mais pour une seule pièce, ils trouvaient cela injuste,
D'être privés de l'ensemble du cochon.
Ils mirent donc leur esprit à l'œuvre pour découvrir
Quelle jointure le prophète avait en tête.
[Cowper, « L'Amour du Monde Réprimé »]

C'est un ancien terme utilisé pour désigner n'importe quelle plante, herbe, légume, racine, etc. En vieil anglais, on disait wyrt, qui signifie "racine, herbe, légume, plante, épice." Ce mot provient du proto-germanique *wurtiz, qui a également donné naissance au vieux saxon wurt, au vieux norrois et au danois urt, ainsi qu'au vieux haut allemand wurz, signifiant tous "plante, herbe." En allemand moderne, on dit Wurz, et en gothique, c'est waurts. En vieux norrois, le mot rot signifie "racine." Tout cela provient de la racine indo-européenne *wrād-, qui signifie "branche, racine."

Ce terme est devenu archaïque depuis le milieu du 17e siècle, mais il reste courant dans les noms anciens des herbes. Par exemple, St. John's wort est attesté dès le 15e siècle. Cependant, son utilisation si large peut rendre difficile l'identification de la plante exacte à laquelle il se réfère.

    Publicité

    Tendances de " hogwort "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hogwort"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hogwort

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "hogwort"
    Publicité