Publicité

Signification de hoping

espoir; attente; souhait

Étymologie et Histoire de hoping

hoping(n.)

Vers 1300, nom verbal dérivé du verbe hope.

Entrées associées

En vieil anglais, le mot hopian signifie « avoir la vertu théologique de l'espérance ; espérer (le salut, la miséricorde), faire confiance à (la parole de Dieu) ». Il peut aussi se traduire par « avoir confiance, croire fermement » que quelque chose est ou sera vrai. Son origine reste mystérieuse. Ce n'est pas le terme habituel dans les langues germaniques, mais on le retrouve dans les langues germaniques de la mer du Nord, avec des cognats comme l'ancien frison hopia, le moyen bas allemand, le moyen néerlandais et le néerlandais hopen, ainsi que le moyen haut allemand hoffen, qui signifie aussi « espérer » et qui est emprunté au bas allemand.

À partir du début du XIIIe siècle, il est utilisé pour exprimer le souhait ou le désir de quelque chose. On trouve des formes dérivées comme Hoped et hoping. L'expression hope against hope, qui apparaît dans les années 1610, signifie « garder espoir malgré l'absence de toute justification pour espérer ». Elle fait écho à Romains 4:18 :

Who against hope, beleeued in hope, that hee might become the father of many nations: according to that which was spoken, So shall thy seede bee. [King James Version, 1611]
Qui, contre toute espérance, crut avec espérance qu'il deviendrait le père d'un grand nombre de nations, conformément à ce qui lui avait été dit : « Telle sera ta postérité. » [Version King James, 1611]

La Bible de Wycliffe, vers 1384, traduit ce passage par : « Abraham, contre toute espérance, crut qu'il serait fait père de nombreux peuples. »

    Publicité

    Tendances de " hoping "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hoping"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hoping

    Publicité
    Tendances
    Publicité