Publicité

Signification de hopeful

plein d'espoir; optimiste; qui suscite l'espoir

Étymologie et Histoire de hopeful

hopeful(adj.)

Vers 1200, le mot signifie "plein d'espoir," dérivant de hope (n.) et -ful. À partir des années 1560, il désigne "celui qui possède des qualités suscitant l'espoir." Utilisé comme nom à partir de 1720, il désigne "une personne sur qui l'on place des espoirs." Dans le langage courant, il est souvent utilisé de manière ironique pour parler d'enfants obstinés ou incorrigibles. En lien avec ce mot, on trouve Hopefulness.

Entrées associées

À la fin de l'ancien anglais, le terme hopa évoquait la "confiance dans l'avenir," en particulier celle placée en "Dieu ou le Christ comme fondement de l'espoir." Il dérive du verbe hope. Vers 1200, il a pris le sens d'"attente de quelque chose de désiré," mais aussi de "confiance, foi" et "désir plein d'espoir." À la fin du XIVe siècle, il désignait "la chose espérée," ainsi que "les raisons ou fondements de l'espoir." Ce concept a été personnifié dès 1300. On trouve aussi le terme Hopes en lien.

Pour comparer, on peut se référer à l'ancien frison et au moyen néerlandais hope, au danois haab, et au néerlandais hoop, tous issus de leurs verbes respectifs. Pour l'expression forlorn hope, consultez forlorn.

Dans les années 1630, le terme signifie « de manière optimiste, avec des raisons d'espérer un succès ». Il est formé à partir de hopeful et de -ly (2). Ce mot a été utilisé pour remplacer l'expression un peu maladroite it is to be hoped that, attestée depuis 1932 mais souvent évitée par les écrivains soucieux de clarté.

Il s'agit d'un élément de formation de mots qui s'attache aux noms (et dans l'anglais moderne aux racines des verbes) pour signifier "plein de, ayant, caractérisé par," mais aussi "quantité ou volume contenu" (handful, bellyful). Cet élément provient de l'ancien anglais -full, -ful, qui est dérivé de full (adjectif) devenu suffixe en se fusionnant avec un nom précédent, bien qu'il ait été à l'origine un mot distinct. Il est apparenté au allemand -voll, au vieux norrois -fullr et au danois -fuld. La plupart des adjectifs anglais en -ful ont, à un moment ou à un autre, eu à la fois des sens passifs ("plein de x") et actifs ("causant x ; plein d'occasions pour x").

Ce suffixe est rare en vieil anglais et en moyen anglais, où full était beaucoup plus couramment placé au début des mots (par exemple, en vieil anglais fulbrecan "violer," fulslean "tuer sur-le-champ," fulripod "mûr ;" le moyen anglais avait des formes comme ful-comen "atteindre (un état), réaliser (une vérité)," ful-lasting "durabilité," ful-thriven "complet, parfait," etc.).

    Publicité

    Tendances de " hopeful "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "hopeful"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of hopeful

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "hopeful"
    Publicité