Publicité

Signification de imitate

imiter; copier; reproduire

Étymologie et Histoire de imitate

imitate(v.)

Dans les années 1530, le mot « imitated » a été formé par retour à la base à partir de imitation ou imitator, ou peut-être directement du latin imitatus, qui est le participe passé de imitari, signifiant « copier, représenter » (issu de la racine indo-européenne *aim-, qui signifie « copier »). On peut aussi noter que le vieil anglais avait un mot pour cela : æfterhyrigan.

Entrées associées

Vers 1200, le mot désigne une "pièce de statuaire ; représentation artificielle ressemblant à une personne ou une chose". Il provient du vieux français image, qui signifie "image, ressemblance ; figure, dessin, portrait ; reflet ; statue". Plus tôt, on trouvait imagene (11e siècle), dérivé du latin imaginem (au nominatif imago), qui évoque une "copie, imitation, ressemblance ; statue, image", mais aussi un "fantôme, esprit, apparition". Au sens figuré, cela pouvait désigner une "idée, apparence", et tout cela vient de la racine de imitari, qui signifie "copier, imiter" (provenant de la racine indo-européenne *aim-, "copier").

Le sens de "reflet dans un miroir" apparaît au début du 14e siècle. L'idée mentale était déjà présente en latin et a fait son apparition en anglais à la fin du 14e siècle. L'utilisation pour désigner une "impression publique" est attestée dans quelques cas isolés dès 1908, mais elle ne devient courante qu'à partir des années 1950, notamment dans le jargon de la publicité et des relations publiques, vers 1958.

To þe ymage of god he made hym [Genesis i.27, Wycliffite Bible, early version, 1382]
À l'image de Dieu, il le créa [Genèse 1.27, Bible de Wycliffe, version ancienne, 1382]

Vers 1400, le mot désigne l'"émulation" ou l'"acte de copier". Il provient du vieux français imitacion, lui-même issu du latin imitationem (au nominatif imitatio), qui signifie "un acte de copie, d'imitation". Ce terme est un nom d'action dérivé du participe passé de imitari, signifiant "copier, représenter, imiter". Il trouve ses racines dans le proto-indo-européen *im-eto-, issu de la racine *aim-, qui évoque l'idée de "copier". L'acception "ressemblance artificielle" apparaît vers 1600. En tant qu'adjectif, le mot est utilisé à partir de 1840.

Publicité

Tendances de " imitate "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "imitate"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of imitate

Publicité
Tendances
Publicité